TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起
遙遠的歌─三民叢刊177
滿額折
遙遠的歌─三民叢刊177
遙遠的歌─三民叢刊177
遙遠的歌─三民叢刊177
遙遠的歌─三民叢刊177
遙遠的歌─三民叢刊177
遙遠的歌─三民叢刊177
遙遠的歌─三民叢刊177
遙遠的歌─三民叢刊177
遙遠的歌─三民叢刊177

遙遠的歌─三民叢刊177

商品資訊

定價
:NT$ 180 元
優惠價
85153
領券後再享86折起
團購優惠券A
8本以上且滿1500元
再享89折,單本省下17元
庫存:4
可得紅利積點:4 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次

商品簡介

姻緣是一種最神秘的緣分,但姻緣更是一種男人與女人尋求共識的主觀創造,這 個世界上沒有命中注定的曠男怨女,只要你去尋找,總可以找到,婚姻是人能夠自主 的事情。男人與女人的關係中,有許多醜陋之處,若能超越男女情愛中的自私、排他 ,用大愛去擴展狹隘之愛,則是至愛。這《遙遠的歌》,吟唱的正是兩性世界的主弦 律。本書描寫一個千姿百態的男、女情愛人生,刻畫細膩,讓人深思。行文妙語連珠 ,幽默生動,意味深長,有著真、善、美的動人魅力。

作者簡介

 夏小舟

廣西省桂林市人。前北 師範大學講師,後赴日本九州大學留學,獲文學博士學位,並在日本任教。曾先後獲日本北野生涯教育及日本產經新聞徵文獎。現定居於美國華盛頓州溫哥華市,為美國華文報刊專欄作家。著有《夢裡有隻小小船》、《東方‧西方》、《愛的美麗與哀愁》等書。

 夏小舟的故事

夏小舟是女人四十,一枝花般的女子。她的新書《遙遠的歌》中,有四十五件現代人婚姻的故事。有的是假面婚姻,有的是雖不美滿,但心甘情願的愛。內容總是繞著近些年更加流行的「外遇」問題,當然是男人外遇較多囉!
 
夏小舟本人便是外遇受害者,想來,小舟是跳出自身的悲情,站在高處看世上諸多不幸,而忘了個人婚姻的痛。又憑著她對耶穌基督的教導,寬恕了遺棄她的丈夫。為了這份寬恕,上帝就另賜給小舟一位真正愛她的好丈夫,那位叫家聲學科學的北平世家子弟,對小舟呵護備至,兩人恩愛的在美國過著甜蜜的日子。
 
小舟的故事,總使我想到幼年初讀到一篇丈夫負心,妻子跳水自殺,哀憐悽惻的美文。當時我不過十來歲吧,其實並不大懂得什麼是移情別戀,更別說婚外情了,連聽都沒聽說過。是一篇國文代課老師發下油印的叫〈婉容詞〉的文稿,若不是老師在臺上邊讀邊講解,我們這些高小畢業班同學,誰也不敢說能懂呢。就是老師細心導讀了,像我這樣對文學敏感的女孩子,能體會被曾經恩愛的丈夫變心拋棄少婦的苦情,被感動得執淚盈眶的同學,也很少吧!
 
多年來,每當我聽見男人負心、女人受害的事件,便不由自已想到〈婉容詞〉。可惜當時年幼,讀後雖同情婉容刻骨銘心活不下去了的哀傷,但年代日久已記不全整篇文句,幸而去歲遊長江三峽,順道至四川成都,重晤半世紀以前的好友,竟在他們贈送的書籍中,發現盼望已久的〈婉容詞〉。
 
原來這篇傑作的作者是吳芳吉先生,四川江津人。據說婉容確有其人,作者同情她的遭遇而寫。〈婉容詞〉發表在五四運動前夕(一九一八年八月),刊登於上海《新群》雜誌,曾引起廣大迴響。年輕人競相傳抄、傳誦,且改編成話劇演出,甚至有學校選為教材。現在我將全文抄錄於後,以表同情婚姻受折磨的女性,及對忍受苦難,堅強勝過的失婚者,表達崇高的敬偑:
 
──婉容、某生之妻也。生以元年赴歐洲,五年渡美,與美一女子善,女因嫁之,而生出婉容,婉容遂投江死。
 
天愁地暗,美洲在那邊?剩一身顛連,不如你守門的玉免兒犬。殘陽又晚,夫心不回轉。
 
自從他去國,歷經了亂兵劫。不敢冶容華,恐怕傷婦德。不敢出門閭,恐怕污清白。不敢勞怨說辛酸,恐怕虧殘大體成瑣屑。牽住小姑手,圍住阿婆膝。一心裡生既同衾死共穴。那知江浦送行地,竟成望夫石。江船一夜語,竟成斷腸訣。離婚復離婚,一回書到一煎迫。
 
我語他無限意,他答我無隻字。在歐洲進了兩個大學,在美洲得了一重博士。他說離婚本自由,此是歐美良法制。他說我非負你你勿愁,最好人生貴自由。世間女子任我愛,世間男子隨你求。
 
他說你是中國人,你生中國土。中國土人但可憐,感覺那知樂與苦。
 
他說你待我歸日路渺,恐怕我歸來,你的容顏槁,百歲幾人偕到老,不如離別早。你不聽我言,麻煩你自討。
 
他又說,我們以前是夢境,我何嘗識你的面,你何嘗知我的心。但憑一個老媒人,作合共衾枕。這都是野蠻濫具文,你我人格為掃盡。不如此黑暗永沉沉,光明何日醒。
 
他又說,給你美金一千元,賠你典當路費舊釵鈿,你拿去買套時新好嫁奩。不枉你空房頑固守六年。
 
我心如冰眼如霧,又望望半載,音書絕歸路。昨來個他同窗好友言不誤,說他到綺色佳城歡渡蜜月去。
 
我無顏見他友,只低頭不開口。淚向眼包流,流了許久,應半聲,先生勞駕,真是他否?
 
小姑們生性憨,同聲來笑相向,說我的哥哥不要你,不怕你如花嬌模樣。顧燦燦的燈兒也非昔日清,那皎皎的鏡兒不比從前亮。只有床頭蟋蟀聽更真,窗外明月親堪望。
 
錯中錯,天耶命耶,女兒生是禍。欲留我不羞,只怕婆婆見我情難過。欲歸我不辭,只怕媽媽見我心傷墮。想姊姊妹妹當年伴許多,奈何孤孤單單竟剩我一個。
 
一個免掛牽,這薄情的世界,何須再留戀。只媽媽老了,正望她兒女陪笑言。不然、不然,死雖是一身冤,生也是一門怨。
 
喔喔雞聲叫,唯唯狗聲咬,噹噹壁鐘三點漸催曉。如何週身冰冷,尚在著羅綃?這簪環齊拋,這書札焚掉。這媽媽給我荷包,繫在身腰。再對鏡兒瞧一瞧,可憐的婉容啊,你消廋多了。記得七年前此夜,洞房一對璧人嬌,手牽手嘻嘻笑。轉瞬今朝,與你空知道。
 
茫茫何處,這邊縷縷鼾聲,那邊緊緊門戶。暗摩挲偷出後園來四顧,閃閃晨星,一瓣殘月,冷掛籬邊墓。那黑影團團,可怕是強梁追赴?竟來了啊!親愛的犬兒玉兔。你偏知恩義不忘故,你偏知恩義不忘故。
 
一步一步,蘆葦森森遮滿入城路。何來陣陣炎天天風,蒸得人渾身如醉,攪亂心情愫。呀!那不是我的阿父,那不是我的阿父。看他?髮蓬蓬,杖履冉冉,正遙遙等住。前去、前去,去去牽衣訴,卻是株江邊白楊樹。
 
白楊何枝枒,驚起棲鴉。正是當年離別地。一帆送去,誰知淚滿天涯。玉兔啊,我喉中梗滿是話,欲語只罷。你好自還家,好自看家。一剎那,砰磅浪噴花,??岸聲答。息息索索,泡影浮沙。野闊秋風緊,江昏落月斜。只玉兔雙腳泥上抓,一聲聲,哀叫她。
 
這篇簡潔可喜,詞句押韻的美文,可以說是道盡丈夫變心,賢淑的中國女子,無助無告的哀衿,足可稱為千古絕唱。但小舟卻以她文學的造詣,及自強自愛的毅力,克服人生的低潮。她在《遙遠的歌》中許多小故事,及之前她寫的三本書《夢裡有隻小小船》、《東方‧西方》、《愛的美麗與哀愁》,內容大都是男女情感的小故事。很慶幸當初將小舟引介給三民書局,因為小舟的故事娓娓動聽,涵蘊了無限的愛與寬諒,獲得三民書局編輯部一致讚賞。
 
「認識」小舟也有好幾年了,至今未曾見面。最早和她通信時,她還在日本教書,她說因為系上訂了一份臺灣的日報,看多了臺灣報紙副刊,也試著向臺灣副刊投稿,居然大受歡迎,每投必中。原來小舟在大陸念文學博士學位時,就常為一些刊物撰寫專業及文藝性小文章。到了日本,再一次受到也是東方學院的薰陶,見識增廣,更使她紮實了文學根底,筆下所寫自是耐人尋味。
 
舉凡優秀作品,首先條件是格調高,品味雅。這一點,乃小舟作品的特色之一。其他如展現作者豁達開明的人生觀,因為一般散文作品都離不了作者生命經歷、生活體驗。作者能在順境中更求上進,逆境中不灰心氣餒。她的筆下雖常是些男人女人哀怨喜樂的小故事,我們由她文章裡,卻讀不出怨天尤人,得意忘形的地方。
 
《遙遠的歌》是小舟在臺灣出版的第四本書,原先她寫信要我為她即將問世的「新生兒」說幾句祝福的話,告訴我書名還是《愛是心甘情願》,三民叢刊預告的書目上,也是《愛是心甘情願》。想來是因編輯部認為書裡有些不心甘情願,而是假面騙婚的個例在內。如今改為《遙遠的歌》,倒滿切合這本新書內容。
 
讀小舟新書除了驚喜她居然知道這麼多婚姻的小故事,辛勤的寫了出來,更欽佩她的見解,如:「好朋友不是好丈夫」、「柴米夫妻更是緣」、「勿嫁同行」,以及婚姻與生育、飲食、體質等問題,和「婚前的盲點」。說這本書是中國人婚姻顧問也很合適哪,真要恭喜小舟啦!

目次

夏小舟的故事/小民
第一輯 假面婚姻
鳳凰臺上憶吹簫
林喬的故事
陪酒女郎
老王奮鬥史記
多雪的冬天

雪梨遺恨
早 婚
婚姻的代價
假面婚姻
一帘風絮
外遇的哀傷
水瑛的故事
第二輯 愛是心甘情願
小氣夫和大方妻
山本太太
遙遠的歌
互輔夫妻變奏曲
丈夫的秘密
擇 夫
寂寞女兒心
勿忘我
我家內部消息
愛是心甘情願
自梳女
女大當嫁
勿嫁同行
好朋友不是好丈夫
春痕無覓處
女人的職業
丈夫、太太是自己的好
那棵枇杷樹
永遇樂
我的姐妹們
柴米夫妻更是緣
再婚悲喜錄
奇婚記
焦大不愛林妹妹
婚姻與生育
婚姻與飲食
婚姻與體質
婚前的盲點

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:85 153
庫存:4

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區