TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
薩摩亞人的成年:為西方文明所作的原始人類的青年心理研究(簡體書)
滿額折
薩摩亞人的成年:為西方文明所作的原始人類的青年心理研究(簡體書)
薩摩亞人的成年:為西方文明所作的原始人類的青年心理研究(簡體書)
薩摩亞人的成年:為西方文明所作的原始人類的青年心理研究(簡體書)
薩摩亞人的成年:為西方文明所作的原始人類的青年心理研究(簡體書)
薩摩亞人的成年:為西方文明所作的原始人類的青年心理研究(簡體書)
薩摩亞人的成年:為西方文明所作的原始人類的青年心理研究(簡體書)
薩摩亞人的成年:為西方文明所作的原始人類的青年心理研究(簡體書)
薩摩亞人的成年:為西方文明所作的原始人類的青年心理研究(簡體書)
薩摩亞人的成年:為西方文明所作的原始人類的青年心理研究(簡體書)
薩摩亞人的成年:為西方文明所作的原始人類的青年心理研究(簡體書)
薩摩亞人的成年:為西方文明所作的原始人類的青年心理研究(簡體書)
薩摩亞人的成年:為西方文明所作的原始人類的青年心理研究(簡體書)
薩摩亞人的成年:為西方文明所作的原始人類的青年心理研究(簡體書)

薩摩亞人的成年:為西方文明所作的原始人類的青年心理研究(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:56 元
定價
:NT$ 336 元
優惠價
87292
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:8 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

在美國及西方國家普遍存在的青年男女在青春期經歷的躁動、困惑和反抗等現象是不是人類所共有的?如果不是,那麼是什麼因素造成了西方社會的這種青春期躁動?米德帶著這些問題南太平洋的薩摩亞島。本書曾風靡整個美國,並使其作者馬格麗特•米德成為有史以來公眾知名度最高的人類學家,也由此使人類學這一學科在美國大眾中深入人心。
米德以薩摩亞的反例得出的結論,使這部初版於1928年的著作成為人類學“文化決定論”學派的一面旗幟,也因此引發了人類學史上最著名的一場論爭。

作者簡介

瑪格麗特•米德(Margaret Mead,1901-1978),美國人類學家,美國現代人類學成形過程中最重要的學者之一。曾擔任美國自然史博物館館長、美國人類學會主席。米德先後提出文化決定論、三喻文化理論和代溝理論。

譯者簡介:

周曉虹,男,1957年生於杭州。南京大學社會學院院長、教育部長江學者特聘教授、博士研究生導師,兼任國務院學位委員會社會學學科評議組成員、中國社會學會副會長、中國社會心理學會會長、教育部高等學校社會學學科教學指導委員會副主任、國家社會科學基金學科規劃評審組專家。先後出版《文化反哺:變遷社會中的代際革命》《傳統與變遷:江浙農民的社會心理及其近代以來的嬗變》《西方社會學歷史與體系(第一卷?經典貢獻)》《現代社會心理學》《現代社會心理學史》等著譯作二十餘部,在《中國社會科學》《社會學研究》《歷史研究》等雜誌發表中英文學術論文九十餘篇。 1993年獲政府特殊津貼,1995年獲寶鋼優秀教師獎特等獎,2009年當選為“G家級教學名師”。

名人/編輯推薦

本書是美國著名人類學家瑪格麗特•米德的學術奠基之作,初版於1928年。根據她在三個村莊對68位薩摩亞少女的研究,她認為生活在一個相對和諧和同質的文化里,薩摩亞的青春期少女在個人選擇和社會期待兩者之間不存在這緊張與衝突。在過渡到成年的過程中,她們往往得到來自社會的許多關注。社會文化為此做了一些特別的設計,目的就是為了讓她們平穩順利地過渡。本譯本較以前的譯本,補譯了5萬餘字的致謝、序言和附錄,其中包括米德女兒瑪麗•凱瑟琳•貝特森撰寫的“新世紀獻言”等。

瑪格麗特•米德似乎已經離開我們很遠了,然而,關於她的一切至今仍有人津津樂道。有關她的各種傳記不斷面世,她的作品在世界範圍內依然是一版再版。 《薩摩亞人的成年》(下稱《成年》),這部米德學術聲譽的奠基之作,被譯為數十種語言,暢銷勢頭在世界上的許多國家至今不衰。雖然米德的學術成就在今天的美國人類學界幾乎不再有人提及,但是,不容否認的是,人類學之所以能在世界上廣為人們認可,可以說是同米德的名字分不開的。米德可能是世界上最廣為人知的人類學家,至少到至今為止,無出其右者。在某種意義上,米德在美國甚至成為成功女性的象徵;她和露絲•本尼迪克特(Ruth Benedict),可能是僅有的兩位頭像登上美國郵票的人類學家,而本尼迪克特本身也是位使人類學著述走人民間的學者,她們兩人的著作不僅為學界中人所熟悉,更重要的是,還被堪稱“廣大”的民眾所知曉。可以毫不誇張地說,正因為有她們倆,人類學的一些基本知識才得以真正地走出象牙塔,進入了民眾和地方的知識世界。除了她們二位,我們很難想到還有哪位人類學家,其學術著作生前身後都處於暢銷書排行榜,並發行有袖珍版供人隨身攜帶以便隨處閱讀。請注意,她們的書都是嚴肅的學術著作,絕不是那種或譁眾取寵或甜得讓人發膩的文字。正是在這樣的意義上,我們很難想像,當下某些寫手因特定機遇而激起暢銷熱浪的書,在半個世紀或近百年之後,還能使人不忍釋卷!
米德所寫的民族志在上世紀80年代在大陸就有了中文譯本。我在南京大學社會學系的同事周曉虹教授是主要譯者。他當年譯的《成年》一書成了不少人初涉人類學殿堂的入門書。在過去的兩年多來,應北京大學高丙中教授和商務印書館之邀,曉虹兄和他的同事撥冗修訂了原先的譯本,幾經潤色之後,這部譯作終得以再度付梓。作為人類學領域裡的一部經典,隨著歲月的流逝,《成年》或已失去它曾有過的學術意義與價值。它之所以還在流傳,可能是因為它那有別於一般社會科學和行為科學寫作的行文風格;也可能是因為它為讀者提供了一種獨特的視角——通過這一視角,人們得以審視自己的社會與文化。當然,《成年》對文化他者的敘述與描寫力透紙背,強調的是文化之“異”,這或許也滿足了不少讀者獵奇的心理。但是,無論今天我們怎樣去評價《成年》,也無論這本書存在著什麼缺失與不足,我們都不能離開米德當年進行研究的社會和歷史語境來進行討論。唯有此,我們才能領略一部學術經典在學說史上的位置,以及在整體學科發展譜系上的意義。所以,儘管《成年》已然淡出人類學話語,但是它依然是學說史上的一朵奇葩。至少,迄今為止,這本書仍然被公推為心理人類學這一領域的奠基之作。
對美國人類學史有所了解的讀者都知道,米德當年進入田野從事有關異文化青少年研究的初衷,乃在於試圖通過對“他者”的研究來解釋發生在自己所屬文化中的一些社會現象。換言之,米德的這一作品典型地體現了美國人類學之父博厄斯(Franz Boas)的思想精髓——通過理解“他者”來審視自我。博厄斯這一思想的內核乃在於對種族主義的極端厭惡。身為德國裔猶太人的博厄斯對猶太人在歐洲一些國家的境遇深有體會,因此對種族主義至為敏感、深惡痛絕。他一生致力於通過對人類不同文化的解釋與理解來反抗種族主義的學術事業。鑑於當年的科學認識,博厄斯和他的學生們並不像今天絕大部分的社會科學家所堅信的那樣,所有的人同屬一個物種(species),其下不存在著生物學意義上的種族(race)之分。博厄斯和他的學生們相信,可以在遺傳或生物學意義上區分人類種族,但他們否認種族之間有優劣之別,並強調社會和文化在刻畫種族多樣性上的主導性作用。因此,在對人類的考察上,人類學家應區分“先天”(nature)與“後天”(nur-ture)、“傳統”與“遺傳”在人類演化過程中的不同意義(參見Kroeber1963)。以博厄斯為代表的整整一代美國人類學家充分強調“後天”因素在型塑人之所以為“人”的重要意義。在這一點上,他們相當接近儒家“有教無類”的傳統理念。儒家的這一理念隱含著這樣一種哲理:人在本質上都是相同的,因此可以為不同的文化所“化”(參見費孝通1997)。

目次

致謝
新世紀獻言
常備書經典版序言
1928年序言
1973年版序言
第一章 導論
第二章 薩摩亞一日
第三章 薩摩亞兒童的教育
第四章 薩摩亞人的戶
第五章 姑娘和同齡群體
第六章 社區中的姑娘
第七章 正常的兩性關系
第八章 舞蹈的作用
第九章 對待人格的態度
第十章 普通姑娘的經歷與個性
第十一章 沖突中的姑娘
第十二章 壯年與暮年
第十三章 從與薩摩亞的對比中看我們的教育問題
第十四章 為選擇而教育
附錄一 各章注釋
附錄二 本研究的方法論
附錄三 今日薩摩亞文明
附錄四 心理缺陷和精神疾病
附錄五 分析所依據的材料
索引和詞匯
譯后記

書摘/試閱

對一位姑娘來說,人數眾多的管束者實際上也是她的保護者,因為如果有位親屬使她感到過於壓抑的話,她可以搬到另外一位更能使她滿意的親屬家去。這些對她敞開大門的各戶境況有所不同:有的勞動最為艱苦;有的能陪伴姑娘的年長婦女最少;有的對她的斥責最少;有的有許多同齡的伙伴,有的卻基本沒有同齡的伙伴;有的嗷嗷待哺的小孩子最少;而有的吃得最好。很少有哪個孩子從小到大都生活在同一戶中,相反,他們總是盡可能地變動居住之地。他們常常藉走訪之名換個地方住上一段時間,而這樣做根本算不上是逃夜。但是,孩子一旦對家裡產生哪怕一丁點煩惱,這種逃避的可能就會減輕對他的約束,並且降低他的依賴2感。除了陶泊,或確確實實的越軌者,從來沒有哪個薩摩亞兒童有過受箝制的感覺。對他們來說,親戚那麼多,不愁沒地方可去。 “那,她可以到其他親戚家去啊!”這就是當孩子在家中遭受不幸時,薩摩亞人所給的當然回答。而且,一般來說,親戚們提供的幫助是長遠的、取之不竭的。孩子受了虐待,脫離本戶的生活是唯一可行的選擇,除非這個“流浪者”犯下了諸如亂倫那樣的罪惡。一個早晨受了父親痛打的姑娘,晚上會跑到二百步開外的另一戶中去生活,這裡成了她神聖的避難所。這种血親庇護製度給人提供瞭如此厚愛,使得一個沒有頭銜的男子,或一個地位較低的男子,也敢公開勸阻那正在訓斥逃跑孩子的地位尊貴的親戚。憑著溫和的勸說和不厭其煩的調解,尊貴的酋長被勸回到自己的住處。人們勸他在那裡靜靜地待上一會兒,直到他對自己的孩子的怒氣煙消雲散為止。
在一個薩摩亞人的戶中,影響年輕一代生活的最為重要的親屬關係,①
是那些彼此互稱為“兄弟”或“姐妹”(不論是由於血緣關係、姻緣關係或收養
關係)的男孩子和女孩子之間的關係,以及年幼的親屬和年長的親屬之間的關係。對同齡夥伴間兩性差別的重視和對相對年齡的強調,可以通過薩摩亞人的家庭生活條件予以充分的解釋。對於異性間的所有接觸來說,兩性間的關係有著最為嚴格的禮儀性規定。一旦他們到了曉事之年,譬如九歲或十歲時,他們就不能夠相互親近,不能夠坐在一起,也不能在一起吃飯,不能親切地交談,更不能當異性在場時提及淫穢之事。除非村里半數以上的人都在一起聚會,否則異性是不能夠同聚一處的。他們不能同行,不能使用異性的東西,不能在同一間屋裡跳舞,也不能參加任何類似跳舞這樣的小群體活動。一個人在與所有和自己歲數相差五歲以內、一同長大或具有血緣或姻緣關係的異性交往時,都得遵守這些嚴格的迴避制度。對這種兄弟和姐妹間的禁忌的遵從,始於初省人事之際(當兩個孩子交往時,年幼者對與年長者接觸已開始產生羞澀之感),止於老態龍鍾之日(隨著年歲增長,白髮33缺齒的老年兄弟姐妹們重新共坐一張草蓆時,再也不會產生早年那種羞怯之情了)。
泰(Tei)這個詞是用來稱呼年幼的親屬的,強調的是那種最富感情色彩的照管式的親屬關係。一個姑娘最初的母性情感並不是由她自己的孩子產生的,而是由某個年幼的親屬觸發的。正是姑娘和婦女們最愛用這個詞,直到她們和那些她們稱之為泰的年幼者都完全長大成人以後,她們還繼續喜愛用這個詞。而這些漸漸長大的年幼者又將她們的這種情感傾注到那些比她們更加年幼的人身上,儘管這些小孩子對自己的照管者還不能表達任何親暱的情感。
艾加(aiga),這個詞則用來泛指所有由於血緣、姻緣和收養關係而結成的親屬關係。不論在哪種情況下,這個詞所含的情感因素似乎都是相同的。由姻緣結成的親屬關係僅僅包括兩個結成實際姻親的親屬關係群體。無論是由於遺棄、離異,還是一方或雙方死亡,一旦婚姻結束,由此結成的親屬關係也宣告結束,並且兩家的成員也都有了彼此婚配的自由。如果這一婚姻留下了孩子,那麼,只要這個孩子活在世上,這兩戶之間就存在交往關係,母方家庭一般總得給這孩子一份財產,而父方家庭只是在偶然情況下才分給這個孩子財產。
人們往往把一位親屬看成是這樣一個人:可以對他提一系列的要求,賦予他各種責任。人們可以從一位親戚那裡得到食品、衣物,獲得庇護之地,或在與別人的爭鬥中獲得他的幫助。如果一個人拒絕他人的要求,那麼人們會認為他缺乏人情,仁慈不足。而德行是薩摩亞人最為尊崇的品格。除非將食物分配給了所有參與家庭事務的人,否則人們在給予各種幫助時是從不認真論及今後的償還的。但是,關於贈與財產和給予幫助的價值的計算則被人們記住;要求接受者儘早尋找回報的機會。一般來說,這兩個行動是彼此分離的。因此,每一方都會依次成為“乞討者”,成為依賴另一個人的饋贈度日的受惠者。昔日,乞討者有時佩戴一種特殊的腰帶,向主人微妙地暗示他來訪的原因。一位年邁的酋長向我生動地描述了那些去親屬處乞求恩惠的人的舉止行為:“他一大早就來到親戚家,不聲不響地走進去,坐在屋子的最裡面,那是最沒有地位的人坐的地方。你可以對他說:‘對你的到來,深表歡迎。’他答道:‘我來這裡,是為了一睹您高貴的儀態。’你又說:‘你渴嗎?哎,你來這裡,真沒什麼可以招待你的。’他答道:‘謝謝您了,別忙,我確實不餓,也不想喝什麼。’他繼續坐在那裡,你也一整天陪坐著,根本不提他來這裡的目的。整整一天他都坐在那裡,或者撣拂灶裡飄出的灰,以十二分的關切做一些瑣碎的日常家務。如果有誰必須前往腹地的種植園取食物,他一定會第一個自願同去。如果有誰必須去捕魚,尋找漁船的幫手,他一定會樂意參加,儘管烈日當頭,他到這裡來已經走了很遠的路程。整整一天,你同樣也坐在那裡,苦思冥想:‘他來這里大概為什麼事呢?他是不是想要那口最大的豬,或者他可能聽說我女兒剛剛織好一匹又大又漂亮的塔帕(桑皮土布)?那麼,把這塔帕送給他好不好呢?因為我原準備把這匹布作為禮物送給議事酋長的,現在送給他了,那隻能婉言拒絕議事酋長了。’他坐在那裡,關注著你的面部表情,盤算著你是否會爽快地答應他的要求。他和孩子們在一起玩耍著,但不肯戴孩子們用花給他編織的項圈,而是把項圈給了你的女兒。直到夜幕降臨,人們該熄燈睡覺的時候,他依然一言不發。僵持到最後,你只得對他說:‘唉,我該睡覺了。你睡不睡覺?要不你還是回去?’只有到了這個時候,他才會向你吐露真言,表明心跡。”
……

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 292
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區