TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
那些翻譯大師們(簡體書)
滿額折

那些翻譯大師們(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:29.8 元
定價
:NT$ 179 元
優惠價
87156
絕版無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次

商品簡介

近現代的翻譯大師們,他們生於新學和舊學激烈碰撞的年代,他們推動了中學和西學的空前交融。有傅雷:中國的約翰克利斯朵夫、李健吾:“花團錦簇”的多面手、梁宗岱:在一切的峰頂聆聽宇宙的呼吸、戴望舒:暮色冥冥里.那個遠去的背影、楊絳:我雙手烤著生命之火取暖、魯迅:從他國竊得天火來煮自己的肉、林語堂:兩腳踏東西文化.一心評宇宙文章、林紓:不懂外語的翻譯大家、嚴復:他讓中國開始懂得西方、蘇曼殊:天才情僧翻譯家、馬君武:用翻譯為革命服務。

作者簡介

劉克敵,畢業于華東師範人學,獲文學博士學位,現為杭州師範大學人文學院教授。已出版有《陳寅恪與中國文化》、《花落春仍在——吳宓與〈學衡〉》、《國民素質與教育》、《百年文學與大學》、《梁漱溟的最后39年》、《陳寅恪和他的同時代人》、《陳寅恪與中國文化精神》等著作,發表論文數十萬字。主要研究方向為20世紀中國文化與知識分子問題、陳寅恪研究、現代學術思想史和大眾文化等。

目次

傅雷:中國的約翰·克利斯朵夫
 “現在陰霾遮蔽了整個天空”
 重神似不重形似
 第一做人,第二做藝術家
 “仿佛一只天外的仙鶴”
 君子不受辱,且從容歸去
李健吾:“花團錦簇”的多面手
 “像用砂紙細細打磨了一遍,閃著锃亮的光芒”
 戲劇天才出少年
 “具有一個富麗的人性的存在”
 “因為她的心在他的墳中” 
梁宗岱:在一切的峰頂聆聽宇宙的呼吸
 情滿歐羅巴
 從“八個國內第一”說起
 批評的美麗與美麗的批評
戴望舒:暮色冥冥里,那個遠去的背影
 丁香一樣憂愁的雨巷詩人
 “將歲月消磨于莊嚴的鉆研”
 “那天上的花園已荒蕪到怎樣了”
 “那時我會再看見燦爛的微笑”
 “忽然來不及”
楊絳:我雙手烤著生命之火取暖
 纖細的筆下,一展女性的溫柔與敏感
 《堂吉訶德》翻譯第一人
 失敗的經驗
 楊絳與傅雷的交往
魯迅:從他國竊得天火來煮自己的肉
 只賣二十本的翻譯小說
 “硬譯”的背後
 為了孩子的未來
 翻譯為革命服務
 他人眼里的魯迅翻譯
林語堂:兩腳踏東西文化,一心評宇宙文章
 那個超過好萊塢當紅明星的中國人
 起于青蘋之末的東西文化之風
 把翻譯當做藝術
 將幽默融人翻譯
 “魯迅顧我,我喜其相知,魯迅棄我,我亦無悔
 “我們不是這個塵世的永久房客”
林紓:不懂外語的翻譯大家
 “可憐一卷茶花女,蕩盡支那浪子腸”
 左邊繪畫,右邊譯書
 “悠悠百年,自有能辨之者”
 青山遮不住,畢竟東流去
嚴復:他讓中國開始懂得西方
 “嚴伊同學”的真和假
 《天演論》與晚清社會
 眾口稱頌的“嚴譯八大名著”
永遠的“信、達、雅”
 青史留名照北大
蘇曼殊:天才情僧翻譯家
 “秋風海上已黃昏,獨向遺篇吊拜倫”
 “禪心一任娥眉妒,佛說原來怨是情”
 “相逢莫問人間事,故國傷心只淚流”
 “狂歌走馬遍天涯,斗酒黃雞處士家”
 “公子才華迥絕塵,海天廖闊寄閑身”
馬君武:用翻譯為革命服務
 皮蛋博士與當紅影星
 “馬君武”對“達爾文”
 勇武剛烈的大學校長
 馬君武與孫中山
 惜香憐玉動真情
後記

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 156
絕版無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區