TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
新編漢英翻譯教程(第二版)(簡體書)
滿額折

新編漢英翻譯教程(第二版)(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:31 元
定價
:NT$ 186 元
優惠價
87162
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:4 點
相關商品
商品簡介
目次

商品簡介

新世紀高等院校英語專業本科生系列教材(修訂版)旨在打造完整的英語專業學科體系,全面促進學生的語言技能、學科素養和創新能力的培養,必將為我國培養國際化、創新型、高素質的英語專業人才奠定堅實的基礎!

目次

第1章 緒論
 翻譯的性質與類型
 漢英翻譯的單位
 漢英翻譯的標準
 漢英翻譯對譯者素養的要求
深厚的語言功底
“語法意識”問題
“慣用法意識”問題
“連貫意識”問題
廣博的文化知識
高度的責任感
 練習一
第2章 漢英翻譯基礎知識
 漢英翻譯與文化
文化的定義與分類
漢英翻譯與文化的關係
 中英思維方式對比
中國人注重倫理,英美人注重認知
中國人重整體,偏重綜合性思維;英美人重個體,偏重分析性思維
中國人重直覺,英美人重實證
中國人重形象思維,英美人重邏輯思維
 練習二
 漢英語言對比
漢英文字對比
漢英語音對比
漢英詞匯對比
漢英構詞對比
漢英詞義對比
漢英詞義關係
漢英句法對比
句子的概念
句子的類型
意合與形合
漢英篇章 對比
信息結構
銜接手段
練習三
第3章 詞語的英譯
 詞語指稱意義與蘊涵意義的確定
指稱意義的理解與表達
蘊涵意義的理解與表達
 練習四
 詞語英譯與語言語境
根據語言語境確定原文詞義
根據語言語境選擇譯文用詞
根據語言語境消除歧義
語言語境與詞語感情色彩的傳達
 詞語英譯與文化語境
 練習五
 “假朋友”的識別
 詞義空缺與英譯策略
 練習六
成語與四字格的英譯
成語的英譯策略
四字格的英譯策略
 練習七
第4章 句子的英譯
第5章 句群與段落的英譯
第6章 篇章 的英譯
練習答案與參考譯文
附錄

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 162
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區