TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起
英漢‧漢英美文翻譯與鑑賞(新編版)(簡體書)
滿額折

英漢‧漢英美文翻譯與鑑賞(新編版)(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:14 元
定價
:NT$ 84 元
優惠價
8773
絕版無法訂購
相關商品
商品簡介
目次

商品簡介

本書是劉士聰先生多年翻譯、教學和研究的成果精選,體現了散文翻譯的“韻味”說。 本書與2002年版《漢英·英漢美文翻譯與鑑賞》的性質基本相同,屬于“翻譯與鑑賞”之類。所不同者,對內容做了重新編排,刪掉并增加了一些篇目。新本分成兩編:“散文漢譯”和“散文英譯”。為使文體一致, 新本所收錄者皆為現當代散文,包括近幾年新譯的幾篇文章。在整治新本的過程中,對原文做了校對,對譯文做了審閱和修改,對英文原文的“鑑賞”和譯文的“提示”也做了精簡。

目次

新編版前言
2002年版前言
上編 散文漢譯
 The Cardinal Virtue of Prose3
by Arthur Clutton-Brock
 A School Portrait
by Robert Bridges
 Golden Fruit
byA. A. MAlne
 The Clipper
by John Masefield
 The Faculty of Delight
by Charles Edward Montague
 Nature and Art
by James Whistler
 The Weather in His Soul
by George Santayana
 Shakespeares Island
by George Gissing
 Salvation
by Langston Hughes
 That Lean and Hungry Look
by Suzanne Britt Jordan
 Roses, Roses, All the Way
by Martha Duffy
 English Food
(Taken from British Scenes)
下編 散文英譯
 魯迅:風箏
 蕭紅:魯迅先生記
 瞿秋白:兒時
 郁達夫:我的夢,我的青春!
 許地山:落花生
荼蘼
 夏衍:野草
 沈從文:我所見到白勺司徒喬先生
 老舍:小麻雀
 孫犁:書籍
 朱自清:哀互生
 馮雪峰:老人和他的三個兒子
 聶紺弩:我若為王
 艾蕪:冬夜
 繆崇群:花床
 侯寶林:我可能是天津人
 鄧拓:生命的三分之一
 徐遲:枯葉蝴蝶
 馮亦代:向日葵
 鐘靈:胡二茄子
 周驥良:出生在天津的美國著名作家
 賈平凹:我讀何海霞

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 73
絕版無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區