TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
應用翻譯中的審美與文化透視:基於商標品牌名和品牌廣告口號的翻譯研究(簡體書)
滿額折

應用翻譯中的審美與文化透視:基於商標品牌名和品牌廣告口號的翻譯研究(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:38 元
定價
:NT$ 228 元
優惠價
87198
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:5 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次

商品簡介

本書基於商標品牌名和品牌廣告口號的翻譯研究,探討應用翻譯的審美和文化透視。從審美角度剖析了中英文商標品牌命名與譯名的音韻美、意境美和形式美,從音美、意美和形美三個方面詳細闡述了品牌廣告口號的修辭特點;從文化角度深入挖掘了中華老字號中的文化內涵,并探討向外推介中華老字號的“文化傳真”。提出商標品牌名翻譯的兩大原則,一是悅耳悅心悅目,音美意美形美;二是譯名“名副其實”,凸顯品牌特性。翻譯中華老字號,音譯勝于意譯;老字號音譯,文化傳播優先;老字號音譯,有利于傳播。品牌廣告口號的翻譯標準一要以審美為重,二要語言簡潔,音韻和諧,三要做到跨文化交際。

作者簡介

馮修文 副教授 上海外國語大學碩士研究生,中國翻譯協會會員。現任教上海建橋學院文傳系,文秘專業副主任。主編教材4部,其中《現代服務英語·基礎篇》為獨立編著,參編教材《商務函電》獲2007年上海市優秀教材三等獎。承擔市部級課題3項,其中《外國品牌名和商標名中文翻譯研究》為上海市語委會“十一五”重點課題。在核心期刊及國家級期刊發表學術論文20余篇。

目次

第1章 商標與品牌
1.1 商標概述
1.1.1 商標的定義與分類
1.1.2 商標的構成要素與基本特徵
1.1.3 商標的使用與禁忌
1.2 品牌概述
1.2.1 品牌的定義與分類
1.2.2 品牌的基本特徵
1.2.3 品牌的功能
1.2.4 品牌口號
第2章 商標品牌名的審美與文化透視
2.1 商標品牌命名的“三美”論
2.1.1 商標品牌名的審美
2.1.2 商標品牌命名的“三美”
2.2 商標品牌名的文化透視
2.2.1 語言與文化
2.2.2 商標品牌名中的文化因素
2.3 中英文商標品牌名比較
2.3.1 中英文商標品牌名的相似點
2.3.2 中英文商標品牌名的不同點
2.3.3 商標品牌名的本土化與國際化
第3章 商標品牌名翻譯
3.1 商標品牌名翻譯的重要性
3.1.1 外國商標品牌名漢譯成功案例解讀
3.1.2 中文商標品牌名英譯成功案例解讀
3.1.3 商標品牌名翻譯的注意事項
3.2 商標品牌名翻譯的理論探討
3.2.1 應用翻譯理論
3.2.2 商標品牌名翻譯的“三美”論
3.3 商標品牌名翻譯的原則和方法
3.3.1 翻譯原則和方法
3.3.2 翻譯中的文化傳真
第4章 品牌廣告口號翻譯
4.1 品牌廣告口號概述
4.1.1 品牌廣告口號的文本功能分析
4.1.2 品牌廣告口號的語言特點
4.1.3 品牌廣告口號的修辭特點
4.2 品牌廣告口號翻譯
4.2.1 品牌廣告口號翻譯的標準
4.2.2 英文品牌廣告口號翻譯的策略
4.2.3 中文品牌廣告口號翻譯的策略
附錄Ⅰ 中英文商標品牌名翻譯薈萃
附錄Ⅱ 英文品牌口號翻譯摘錄
後記

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 198
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區