TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
Changing Room: Selected Poetry of Zhai Yongming

Changing Room: Selected Poetry of Zhai Yongming

商品資訊

定價
:NT$ 525 元
無庫存,下單後進貨(到貨天數約30-45天)
可得紅利積點:15 點
相關商品
商品簡介
作者簡介

商品簡介

"Fireworks and Working Girls"

Fireworks and working girls
They’ve danced with abandon
Descending into loneliness in the end

Confucian moralists wouldn’t agree:
These explosions in the heavens are a natural thing
We watch as we please reflect as we please
All has been illuminated corners once overlooked

If my will could ascend to the sky
I’d want to go to pieces too
In the quest for love I’d dance a proud dance
Anyone might surrender to lust beneath the moon
Even the moon adores its own ecstasy

If it were able
It would light its own fuse
Every flowery bone of its body
Scattered to the winds

The author of six volumes of poetry, Yongming Zhai first became prominent in the mid-1980s with the publication of her twenty-poem cycle, Woman, a work that forcefully articulated a female point-of-view in China's largely patriarchal society. Her powerful imagery and forthright voice resonated with many readers. Zhai has continued to hone her critique of traditional attitudes toward women, quickly becoming one of China's foremost feminist voices and a major force in the contemporary literary scene. She is also an installation artist and prolific essayist, and stages poetry readings and other cultural events at the bar she owns in her native Chengdu.

Andrea Lingenfelter received her MA from Yale University. She is also the translator of the novels Candy (Back Bay Books, 2003), Farewell to My Concubine (W. Morrow, 1993), and The Last Princess of Manchuria (W. Morrow, 1992). She currently lives in Seattle.

作者簡介

The author of six volumes of poetry she first became prominent in the mid-1980s with the publication of her twenty-poem cycle, "Woman," a work that forcefully articulated a female point-of-view in China's largely patriarchal society. Her powerful imagery and forthright voice resonated with many readers. She has continued to hone her critique of traditional attitudes towards women. Her translations of contemporary Chinese poetry have appeared in a number of literary journals and anthologies, including Sentence, Manoa and Full Tilt. She is also the translator of the novels Candy, by Mian Mian, and Farewell My Concubine, by Lilian Lee (Li Bihua). This spring she received a Pen Translation Fund Grant to translate Annie Baobei's 2006 novel, Padma.

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

外文書商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。部份書籍,因出版社供應狀況特殊,匯率將依實際狀況做調整。

無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為你下單調貨。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其他商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,平均調貨時間為1~2個月。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

定價:100 525
無庫存,下單後進貨
(到貨天數約30-45天)

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區