TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
傲慢與偏見(簡體書)
滿額折

傲慢與偏見(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:16.8 元
定價
:NT$ 101 元
優惠價
8788
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:2 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
書摘/試閱

商品簡介

《傲慢與偏見》是簡·奧斯汀的代表作,它在英國浪漫主義小說史上起著承上啟下的作用。小說情節曲折生動,語言清新優美,給人留下了深刻的印象。
《傲慢與偏見》講述了一對青年男女的愛情故事,男主人公達西因為行為傲慢,造成了女主人公伊麗莎白對他一直懷有偏見,這也使得他們磨難重重。但伊麗莎白最終了解了達西的真正為人,達西因為伊麗莎白而改變了自己的傲慢態度,他們最終結成美滿姻緣。整部書也就在盛大的婚禮場面中結束了。
簡·奧斯汀以女性的特殊視角描繪了她對愛情的觀點:尋找真正愛自己的人,追求完美的愛情。

作者簡介

作者:(英)簡·奧斯丁 譯者:張經浩

名人/編輯推薦

簡·奧斯汀的《傲慢與偏見》圍繞著班納特太太如何把女兒嫁出去的主題展開故事。其中又以二女兒的婚事為主線。男主人公達西富有、高貴但卻十分高高傲;二女兒伊麗莎白年輕、任性且聰明活潑,對達西心存偏見。愛情在兩人之間忽隱忽現、步履維艱,但終于打破了這種傲慢與偏見。小說最終在兩人幸福美滿的婚姻中落下帷幕。
小說不僅在文字和語言風格上令讀者沉迷與陶醉,更以其嚴謹的結構、飽滿的人物形象,深刻的心理描寫,以及引人入勝的愛情故事,吸引讀者步步深入,逐漸進入小說的美妙世界。

語文是最重要的交際工具,是人類文化的重要組成部分。語文教育不僅要培養學生的技能,更在于造就人。讓學生“精神成人”。文學作品特別是中外文學經典的影響力是無可估量的,一本書能夠讓一個人受益終身,甚至能激勵一代人的成長。
教育部《全日制義務教育語文課程標準》和《普通高中語文課程標準》(簡稱“新課標”)的基本精神,是要培養新一代公民具備良好的人文素養和科學素養,具備創新精神、合作意識和開放的視野。“新課標”將中小學生的閱讀和鑒賞放到重要的位置,并明確規定了不同階段的學生的閱讀總量。依循“新課標”的精神和要求,2003年和2004年。我社分別推出了“語文新課標必讀叢書”第一輯、第二輯,共計92種.受到廣大中小學師生的歡迎。
叢書出版以來,讀者朋友給我們提出了許多建設性的意見,在此我們深表謝忱!為了更好地打造這個叢書品牌。我們多次邀請教育界、學術界、出版界的專家把脈會診。在聽取各界反饋意見後,我們根據中小學語文教學的最新動態。對“語文新課標必讀叢書”作了書目的整合和內容的補充修訂。
新推出的這套叢書有以下特色:
一、選目精當,強調人文精神。我們在收錄教育部“新課標”建議課外閱讀的相關書目的基礎上,又增加主流教材要求閱讀的名篇佳作以及中外優秀文學作品選本,從中總括出最能代表中華民族文化、世界文化精髓內涵的人文資源,讓學生在審美欣賞中得到情操的陶冶、情感的升華。
二、版本精良,體現浙文社優勢。這套叢書薈萃了浙文社的“外國文學名著精品叢書”、“中國現代經典作家詩文全編系列”、“世紀文存”、“學者散文系列”等在出版界頗具影響力的叢書的精華,得到了國內一流的作家、翻譯家、學者的悉心襄助,保證了圖書的上乘品質。
三、增加導讀和附錄,加強實用功能。為了便于學生閱讀理解,更好地掌握作品的思想內涵、文學特點。增強閱讀與欣賞的自學能力,提高學習與測試的實用程度,我們在新版中增加了導讀和附錄的內容。導讀部分主要涵蓋了作家個人生平介紹、作品文本解讀、主要人物形象分析、相關知識鏈接、文學常識背景、同類作品比較閱讀、學業測試提示等相關內容。
總的來說,新版叢書擴大了讀者的視野,增強了實用性,緊密了教與學的聯系。同時,我們將繼續秉承以低定價來減輕學生負擔的宗旨,內容增加了,書價依然保持不變。
在創建學習型社會、提倡全民閱讀的背景下.我們推出這套叢書,希望能夠讓中小學生朋友喜歡。讓我們攜手進入閱讀的精神家園,領略這片豐美而自由的天地!

書摘/試閱

第一章
有錢的單身漢必定想娶親,這條真理無人不曉。
這種人初到一地時,別看其喜好或想法如何誰都不甚了了,但由于這條真理在左鄰右舍的頭腦中根深蒂固,家家都會想他理所當然應歸自己哪個女兒所有。
一天,貝內特先生的太太問他道:
“親愛的,內瑟菲爾德園已經租出去了,你聽說了么?”
貝內特先生說還沒有。
太太接著道:
“當真租出去了。朗太太剛剛來過,我全是聽她說的。”
貝內特先生沒有吭聲。
他太太忍不住提高嗓門說:
“是誰租了你就不想知道么?”
“是你想說給我聽,我又沒說不愿聽。”
這一來貝內特太太上了勁。
“哼,告訴你吧,親愛的,聽朗太太說,租下內瑟菲爾德的是個年輕人,很有錢,原住在英格蘭北邊。星期一他坐了輛四匹馬拉的車來看房子,中意得很,馬上就與莫里斯先生談定了。他本人準備搬來過米迦勒節,有幾個仆人下周末先住進來。”
“這人姓什么?”
“賓利。”
“結了婚還是單身?”
“喲,單身,親愛的,這還用問?是個有錢的單身漢,一年四五千。我們幾個女兒的福氣來了!”
“說到哪里去了!這跟她們有什么相關?”
“哎呀呀,我的好先生,”貝內特太太說道,“你怎么這樣討人嫌?你明知故問,哪會不知道我在盤算著把哪個女兒嫁給他!”
“難道他搬到這里來就是為了這樁事?”
“為這樁事!胡說!你怎么講出這種話來?不過呢,他看中我們的哪個女兒倒很可能。所以,等他一來,你非得拜訪一趟不可。”
“我去一趟沒有必要,你可以帶著幾個女兒去。要不然,你讓她們自己去,說不定這樣更好。要論長相漂亮,你跟她們哪個比都不差,你們一道去,賓利先生最看得中的倒可能是你。”
“得了吧,你是故意奉承我。當年我確實長得漂亮,可是現在沒什么可夸了。五個女兒都已長大成人,不該再想自己漂不漂亮。”
“到了這種地步,一個女人大概也沒多少漂亮好想了。”
“這事就別談了吧,但是等賓利先生搬來了以後,無論如何你得去看看他。”
“老實說吧,這我可不會答應。”
“你就不為幾個女兒著想?算計算計吧,哪個女兒嫁給他不是門好親事。威廉爵士夫婦倆說定了要雙雙去走一趟,還不就打的那主意?你是知道的,新搬來了人,一般的他們都不登門。說正經話,你非去不可,你不去我們母女沒法上他的門。”
“你也太顧慮重重了。我可以肯定,賓利先生見到你一定高興。我寫幾行字讓你帶去,就告訴他,無論他挑中哪個女兒,我都打心底里樂意他娶過去,只不過在信里我得替小寶貝利齊?特地美言兩句。,,
“這種事我看你別干為好。與幾個姐妹比,利齊并沒有哪點強。論漂亮,我看她絕對趕不上簡一半,論活潑,她又不及莉迪亞一半,可是你總對她存著偏心。”
“她們沒一個有多少值得夸的,”貝內特先生說,“全都傻乎乎,什么都不懂,跟別人家女孩兒沒兩樣。姐姐妹妹幾個就數利齊比起來有幾分聰明。”
“你怎么能把自己親生女兒貶得這樣低?你就愛說惹我生氣的話。明明知道我的神經受不起刺激,你偏不體貼我。”
“親愛的,你別誤會。我老惦記著的就是你的神經。你那幾根神弳都成了我的老朋友了。你一談起神經就心焦,至少這二十年里我聽得多。”
“哎,我的苦處你哪里會知道。”
“可是我總希望你的毛病會好,活著看到好些一年有四千鎊收入的富家子弟搬到這地方來。”
“你不上他們的門,搬來二十個也沒用。”
“你放心好了,親愛的,要是有二十個搬來,我都要登門拜訪。”
貝內特先生就是這么個怪物,頭腦靈活,口舌尖酸,但又遇事能沉住氣,且變化無常,所以他太太與他相處了二十三年都沒有能夠摸清楚他性格的底細。太太的頭腦沒那么頂用。這女人缺乏悟性,孤陋寡聞,肝火偏旺。一遇不順心的事,就以為神經出了毛病。她一生的大事是把幾個女兒嫁出去,惟一的愛好是出門做客,打聽新聞。
第二章
在最早去拜望賓利先生的人中,有一個便是貝內特先生。他早就打定了主意拜望他,然而一直瞞著太太,始終說不去,直到登過門的那天晚上,才讓他太太知道。秘密是這樣揭開的:
他的二女兒利齊在給一頂帽子鑲邊,他看著看著,突然說:
“利齊,這頂帽子賓利先生要是喜歡就好。”
“我們沒打算登賓利先生的家門,哪里會知道他喜歡什么!”利齊的媽媽氣沖沖說。
伊麗莎白說話了:
“媽媽,大家聚會時能遇上他,朗太太答應介紹我們認識他。”
“我不相信朗太太愿意行這個好。她自己還有兩個侄女。這人虛偽,只為自己打算,我對她沒有好感。”
貝內特先生接過話道:
“我也沒有好感。你沒有指望她給你幫忙,這倒叫我聽了高興。”
貝內特太太不愿答理,但又壓不住心頭的火氣,便罵起一個女兒來:
“基蒂,你行行好吧,別這樣咳個不停。得想想我的神經,都快叫你咳得斷成幾節啦!”
“基蒂咳嗽起來不管三七二十一,沒揀個好時候。”做爸爸的說道。
基蒂覺得委屈,答道:
“我咳嗽不是為了尋開心。”
“利齊,你們下次什么時候開舞會?”
“從明天算起再過兩星期。”
她媽媽嚷了起來:
“喲,難怪!朗太太要等到舞會前一天才回。她自己都與賓利先生不認識,哪能介紹你們認識!,’
“親愛的,這倒好,你可以搶先你朋友一步,介紹她認識賓利先生。”
“哪兒的話!哪兒的話!我自己與他都還沒有熟悉。你怎么這樣拿人家開心呢?”
“你的小心謹慎叫我佩服。的確,只認識兩個星期不算一回事,這么短時間里不可能對人有真正的了解。但是如果我們不果斷些,別的人一定會搶先。無論如何,朗太太與兩個侄女一定不肯錯過機會。所以,如果你不愿幫人一把,就讓我來吧,朗太太會感激不盡。”
幾個女兒睜大眼望著爸爸。貝內特太太一個勁兒地叫: “信口開河!信口開河!”
“你這樣大喊大叫頂什么用?”貝內特先生高聲說,“介紹人認識得有個介紹的禮數,按禮數辦不能隨隨便便,難道這也叫信口開河?對這一點我就不敢茍同了。瑪麗,你說呢?我知道,你這姑娘很有頭腦,常讀大部頭書,還要做摘錄。”
瑪麗滿心想發表一番高見,可是又不知從何說起才好。
貝內特先生又說話了:
“瑪麗一時間還沒想出個頭緒來,我們等等,再談談賓利先生吧。”
“一提賓利先生我就心煩。”他太太說。
“聽你這么說我就後悔了,為什么不早早告訴我呢?如果今天上午知道你這個樣,我肯定不去拜望他了。真是太不湊巧,但是既然我已經拜望過了,事無挽回余地,現在我們不打算相識也只好相識了。”
母女幾個喜出望外,也許母親比女兒更勝一籌,貝內特先生見了好不得意。然而,第一陣欣喜的勁頭過去後,貝內特太太卻又搶功了,說這事本早就在她的預料之中。
P1-5

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 88
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區