少年維特之煩惱(美繪本)(簡體書)
- 系列名:新課標(青春版)名著名譯系列
- ISBN13:9787515303741
- 出版社:中國青年出版社
- 作者:(德)歌德
- 譯者:郭沬若
- 裝訂/頁數:平裝/159頁
- 規格:23.5cm*16.8cm (高/寬)
- 版次:1
- 出版日:2012/06/01
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
這是中學生戲劇社試圖將郭沫若名著名譯《少年維特之煩惱》演繹成“青春版”校園劇的一種嘗試……
請看90后美繪師劉殉如何在重現原著的同時,將戲劇社的整個排練過程畫成一個個的青春小電影……
《少年維特之煩惱(美繪本)》的作者是歌德,譯者是郭沫若。
序
這是中學生戲劇社試圖將郭沫若名著名譯《少年維特之煩惱》演繹成“青春版”校園劇的一種嘗試。
莫小艾因為家庭原因和本身的個性,對自己能否演好綠蒂這個角色完全不自信。她與綠蒂性格完全不同,所以,為了演好女主角,莫小艾必須努力改變自己。
在角色扮演和做好自己的沖突之中,莫小艾又夾雜在兩個男生一個女生的羈絆之中:一個是溫柔卻有點腹黑的戲劇社社長夏奕,在劇中飾演維特;另一個是傲慢而又毒舌的道具組組長肖堇桐,在劇中飾演阿伯爾;還有夏奕的女朋友出沒其中,在劇中本來“內定”為綠蒂……
矛盾重重,一波三折,這一群90后將如何克服自身“成長的煩惱”,演繹出他們青春版的《少年維特之煩惱》?
請看90后美繪師劉殉如何在重現原著的同時,將戲劇社的整個排練過程畫成一個個的青春小電影……
青春版編者
目次
書摘/試閱
我要向你直說——因為你要寫甚么回話給我,我是知道的——每日和小兒們一樣過活的人是最幸福的,玩偶人兒,把它們的衣裳脫了又穿上一件,用著多大的注意悄悄在媽媽放著糖食的抽屜周圍盤旋,等他們把如欲的攫取到手后,哺豐了兩頰,叫出:“還要!”——這真是幸福的人,還有一種人把他們無價值的事業乃至把他們的狂熱也加上一個徽號,自稱于人類社會底安寧和幸福上有莫大的建設的,這種人也好。——像能夠這么自安的人,我求上帝保佑他罷!但是也有人能以謙遜的態度觀徹得一切事物究向何處消磨,觀徹得有種資產家能把自己的園地裝飾成一片樂園,也有種不幸的人不屈不撓地負著重擔以喘喘焉于人生行路,更觀徹得一切的人都樂于多看得一分鐘的太陽光線的——這樣的人能鎮靜,能自行造出獨有的世界,這也是幸福,因為他是一個人呢。他雖然同是受著束縛,而他的心中卻時常保持著自由之甘感,并且覺得隨時都可以從這囹圄中逃出。五月二十六日
我想遷居,想找一個適意的地方建筑一座小屋,想去終老我的一身,我的調門你素來是知道的,我在此處又尋出一個地方,使我愜意了。
離城不消一點鐘的路程有一個地方,叫著瓦爾海牟。地鄰一小丘,最有風趣,人若踏著山路下村,立地可以望出溪壑全部。一位賢淑的女主人,年雖老而快活可親,飲我以葡萄酒,啤酒,咖啡;最好的是有兩株菩提樹,枝葉繁茂,罩映著禮拜堂前的小小空地,空地周圍有農家,庫倉,庭場環繞。如此安適,如此愜意的地方我不會容易地遇著過,我從酒家中把桌椅移到那兒,飲我咖啡,讀我荷默。第一次,我在一個晴天的午后隨興走來菩提樹下,我見得這兒十分寂寥。眾人都往田野去了;只有一個年約四歲的兒童坐在地上,他的前面有個半歲光景的嬰孩在他兩腳之間,他把兩手托著嬰孩的胸部,他自己就好像成了一個安樂椅一般。他黑色的眼瞳四處瞻望,眼神雖是活潑,他卻一動也不動地坐著。這個景象使我開心:我便坐在一只相向的犁鋤上,十分愉快地描畫這兩弟兄的姿勢。我把旁邊的籬柵,倉門,和幾個破了的車輪加上,通同都依著遠近畫出,畫了一個鐘頭,我競成就了一幅秩序井然,甚有趣味的畫,全莫有加上一些兒己見。這個使我的決心更加穩固了,我今后只皈依自然,只有自然才是無窮地豐富,只有自然能造就偉大的藝術家。有人或許多多主張執守成法,或許主張博取俗世底贊賞。這種拘守成法迎合世俗的人或許不至于做出下品和劣惡的東西,猶如循規蹈矩的人不至成為市井無賴和十惡不善者的一樣;但是,別人要說甚么,我由他,一切的規矩準繩是足以破壞自然底實感,和其真實的表現的!你會說:那未免太過火罷!規矩只是加以限制、剪除枝蔓罷了。——好友,我可以打個比喻么?
就譬如戀愛一樣。一位青年傾心于一位處女,一日到晚都在她旁邊過活,把一切所有的能力,財產,都消耗在她身上,希圖在她面前表示他每時每刻都在傾誠愛慕。于是有一俗物,這人是位公事場中人,來向他說:年青的好先生!戀愛是人所常有的,你當得不要出于常人以外呀!把你的時間分開一部分用以工作,休息的時間把來獻給你的愛人。計算你的財產,如有余裕時,你要送些禮物給她,我也不反對,只是別要太頻繁了,在她生曰和受洗日做做禮就夠了。——人是聽從了的時候,那他成就個有為的青年,便是我自己也愿意向侯爵說,給他一個位置;不過他的戀愛就算完了,倘若他是位藝術家時,他的藝術也就算完了。噯,朋友!天才底潮流何故如此罕出,如此罕以達到高潮,使你們瞠目而驚的靈魂們震撼呀!好朋友,居在潮流兩岸的沉靜夫子們在提防流水泛濫,淹沒了他們的亭園,花塢,菜畦,知道筑堤以抵御呢。五月二十七日
我總覺得,我陷入了狂歡,只說了些比喻和冗談,竟忘了把那兩個小孩的事情詳細告你。我全然深入于畫家三昧,這在前函已斷片地告訴了你的,我坐在犁鋤上怕有兩個鐘頭。向晚,跑來了一位年青女人,一邊肘上掛著一只籃子,向著這兩個一動也不曾動的小孩遠遠叫道:非律普司你真是好孩子呵!她向我敘禮,我謝了她,立起來,更走近些,問她,是不是這孩子們底母親?她說是,說著給了大的半邊麥餅,把小的抱起來,用著十分的母愛去吻他,——她說,我把小的交給非律普司,同著我大兒進城去,買白面包,和糖,和一個燒粥的土罐。——我看這些都在籃子里面,籃蓋是揭開了的。——我今晚要給我的翰司(是這幼兒的名字)燒粥;大的一個不好的東西,昨天同非律普司爭吃殘粥把土罐打壞了。——我問她的長子,她說在草場上逐鵝,說還不絕,他已走了來,給第二的一只榛條鞭子。我再和這女人打話,我才曉得她是位校長底女公子,她的良人因為去取堂兄弟底遺產,往瑞士去了,——她說,別人要想欺他,不回他的信;所以他親自去了。要不遇著禍事才好!他許久沒有消息回來。——我覺得不忍離開這位女人,我給她小孩們每人一只“克羅采”(Kreuzer,小貨幣名),我又給她一“克羅采”,等她進城時,好買些麥餅拌粥給她頂小的一個吃,我們便分了手。
好朋友,我的精神混亂的時候,我一見了這類的人兒我便安定起來,他們在一個小天地中平安地過活,看到葉落時,除想到冬天來了之外,別無何等憂慮來擾亂他們的日常生活。P12-15
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。