TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
銀魔杖:詭異噩夢營.怪誕幽靈團(簡體書)
滿額折

銀魔杖:詭異噩夢營.怪誕幽靈團(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:19.8 元
定價
:NT$ 119 元
優惠價
87104
領券後再享89折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:3 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《勇氣進化版.雞皮疙瘩.銀魔杖:詭異噩夢營.怪誕幽靈團》由R.L.斯坦著,馬愛農、葉芊譯。其中《詭異噩夢營》講述的是:第一次獨自離家出遊的比利倒黴極了,他參加的夏令營居然變成了噩夢營!歡迎儀式讓人魂飛魄散,營規條款令人坐立不安。更恐怖的是,一起參加夏令營的夥伴們相繼消失,連比利寄給爸媽的信件也被扔進麻袋。夜幕再次降臨,山坡上的“禁屋”裡傳出長長的,悲哀的嗥叫,營地周圍的樹林裡灰熊成群出沒……這恐怖的夏令營還要多久才能結束呢?《怪誕幽靈團》講述的是:哈利和弟弟一開始就覺得幽靈之月夏令營有點怪。這裡有太多奇奇怪怪的營地規則,比如蠢笨的營禮、詭異的口號,還有那些讓人膽戰心驚的玩笑。慢慢地,他們發現這個夏令營裡的孩子都太不尋常!一個女孩不怕火燒,一個男孩不怕刀紮,而另一個女孩在水底根本不用呼吸。這到底是一個惡作劇,還是一個靈異事件?難到只有他們是普通人?想到這些,小哥倆慌了。《勇氣進化版.雞皮疙瘩.銀魔杖:詭異噩夢營.怪誕幽靈團》適合少兒閱讀。

作者簡介

R.L.斯坦因畢業于鬧騰學校。他的平均成績為D+:這個成績使他在全班同學中遙遙領先。他在校期間最喜歡的運動項目是撓癢癢和撓胳肢窩。在六年級的時候,斯坦因獲得校運動會扯內褲錦標賽冠軍。不幸的是,在比賽結束後,他不得不接受外科手術,才取下陷入皮肉中的內褲。斯坦因在校期間廣受歡迎。因為每當他離開教室的時候,同學們都禁不住歡呼雀躍,鼓掌相送。一位老師飽含深情地回憶道:“斯坦因是個刻苦努力的學生。當他終于學會舉起雙手揮別的時候,他是那麼的自豪。”斯坦從鬧騰學校畢業後,因為寫了一系列恐怖叢書而成為超級暢銷童書作家。他的“雞皮疙瘩”系列叢書全球銷量超過3億冊,風靡全球十幾年,現今依然很受讀者的喜愛。現在,斯坦因住在紐約。他把自己關在籠子裡寫作,回顧他的校園生活。他說:“我希望每個人都成為鬧騰學校的一員。”

名人/編輯推薦

《勇氣進化版雞皮疙瘩?銀魔杖:詭異噩夢營?怪誕幽靈團》編輯推薦:1)“雞皮疙瘩系列叢書”全世界銷售3.5億冊,中文簡體版銷量已突破800萬冊,銷售碼洋已突破1.2億大關。
2)首批推出10部作品選取“雞皮疙瘩經典系列”中最受讀者追捧的20個故事,并以法力無邊的“銀魔杖”標識統領。
3)封面電化鋁燙印專色工藝,60克正文特規輕型紙、國際流行大開本、靈動跳躍的版式令讀者眼前一亮。
4)書后附加小百科、勇氣測試、智力大挑戰、開心驛站等精彩互動內容。超值附贈全彩印刷怪物圖譜、怪物書簽、勇氣護身符、作品大事年表。

人當少年時,智慧大增,卻更加渴望心靈歷險,愿意體驗一下“恐怖”的刺激。那感覺,讓我想起坐上“過山車”的游戲,驚險中嗷嗷的呼叫聲不絕于耳,既是恐怖的,又是愉悅的。
現在提供給廣大讀者的這套“雞皮疙瘩系列叢書”,當你閱讀的時候,就像搭乘一次心靈歷險的“過山車”。
少年心理的健康發展,需要一個磨礪過程,生活閱歷中的挫折,情感體驗中的悲喜,精神世界中的追求,都是人生不可缺少的歷程。
心理上的“恐怖”也是一種體驗,它可以給予我們膽識、睿智、想象力。
這套“雞皮疙瘩系列叢書”,在美國頗受少年兒童的青睞,甚至讓那些不愛讓書的孩子,也耽讀不倦,愛不釋手。因此,1999年,這套叢書曾以27種文字版本出版,全球銷售兩億多冊,作者R.L.斯坦被評為當年最受歡迎的兒童文學作家。
是的,閱讀“雞皮疙瘩系列叢書”,與我們通常閱讀小說、童話以及科幻故事相比較,頗有異趣。書中斑駁陸離的情境,浩瀚恣肆的想象,直抉心靈的震顫,蔚成奇觀,參配天地。
閱讀“雞皮疙瘩系列叢書”,感受心靈探險,好奇心得到充分的滿足,獲得充分的自由、暢快。在想象的世界中,可以我行我素,或走馬古老荒原,邂逅精靈小怪,或穿越沼澤濕地,目睹青磷鬼火,或瞻謁古宅廢園,發現千古幽靈,盡情享受一番超越現實、脫俗出塵的驚險和快樂。
這里有冥茫混沌中創造出的另一個世界,這個世界中所發生的故事,雖屬怪誕,甚至可怖,雖是對不真實或不存在的事物純乎幻想與游戲性的藝術再現,但它又與我們的現實生活息息相通,就如同發生在我們身邊的事情,讓你相信那諸多的神靈鬼怪,其實都是攝取于現實生活中實有的人物。
閱讀這些故事,隨著故事的進展,情感也隨之波瀾起伏,有壯烈的激情,有繾綣的愛意,也有凄美的傷感。總之,閱讀的快感,豐沛而多彩。
閱讀這樣奇異的故事,經過一場心靈的歷險和心理上的恐怖體驗,同樣會對善與惡、美與丑,或彼或此,有所鑒別,這同樣有賴讀者的靈性與妙悟。
這些故事,打破現實與虛幻、時間與空間的界限,富于魔幻和神秘色彩。我們暢游于這個奇幻的世界,感受著與宇宙萬物的沖突、和諧,與古今哲思的交流、契合,與人婁的心力智的感悟、溝通。
我們可以和魂靈互致綢繆,可以把怪誕噓之入夢。我們的精神世界豐盛了,視野開闊了,心理也會為之更加強健。
要做一個智者、勇者,就要敢于經歷心靈的探險。閱讀這套“雞皮疙瘩系列叢書”,雖然會有坐“過山車”的驚恐,但終將“安全著陸”。那時候,你會津津樂道,回味無窮。

目次

智者的心靈歷險(序一)斯坦大叔,請摘下你臉上那副嚇人的面具(序二)詭異噩夢營駛向月夜營奇怪的停車點可怕的草原狼“四號簡易房”冒險的計劃-恐怖的嗥叫聲神秘的“禁屋”失控的球食物大戰祝你們好運別讓它抓住我人間蒸發古怪的惡作劇舞臺道具沒有寄出的信“拜訪日”取消了坐小劃子憤怒轉變為恐懼特殊拉練不許再開玩笑小菜一碟我們等著瞧吧怪誕幽靈團幽靈之月空營喲:幽靈!篝火晚會露絲故事林間空地鬼營地霧閃亮的眼睛寢室驚魂文藝表演薩姆的腳和佐依的脖子燈光球賽人頭鬼叫聲我們不相信鬼怪林中遠足鬼上身露絲的請求附體大逃亡怪物不信則無包圍山窮水盡歡樂歌“雞皮疙瘩”小百科“雞皮疙瘩”勇氣測試“雞皮疙瘩”智力大挑戰“雞皮疙瘩”開心驛站“雞皮疙瘩”讀者調查表“雞皮疙瘩”活動介紹

書摘/試閱

詭異噩夢營
01 駛向月夜營
營地班車在蜿蜒狹窄的道路上劇烈顛簸,我透過灰蒙蒙的車窗朝外望去,遠處黃黃的天空下,紅色的山坡連綿起伏。
路邊有一些粗矮的白色樹木,如同柵欄的樁子。我們已經來到了荒郊野外,差不多有一個小時都沒有看見一棟房屋、一座農莊了。
班車上的座位是藍色硬塑料做的,每次班車劇烈顛簸,都把我們從座位上顛得跳起來。大伙兒都哈哈大笑,尖聲大叫。司機不停地朝我們咆哮著要我們安靜下來。
車上共有二十二個孩子前往營地。我坐在最后一排面對過道的座位上,所以能把每個人都數到。
男生十八個,女生只有四個。我猜想男生都是去月夜營地的,那也是我要去的地方。那幾個女孩則是去附近的一個女生營地。
女生集中坐在前排的座位上,壓低聲音竊竊私語。每過一會兒,她們就迅速回頭張望一下,似乎在觀察我們男生。
男生可比女生鬧騰多了,粗聲大氣地說話,放聲大笑,發出各種滑稽的聲音,還嚷嚷一些無聊的廢話。車開了很長時間,可我們過得倒是很開心。
坐在我旁邊的男生名叫麥克,他坐在靠窗的座位上。麥克的模樣有點兒像斗牛犬,他矮矮胖胖,長著一張圓圓的臉,胳膊和腿都粗粗壯壯的。他的頭發很短,又黑又硬,他不停地伸手去撓,身上穿著松松垮垮的褐色短褲和一件無袖的綠色T恤衫。
一路上我們都坐在一起,但麥克不怎么說話。我猜想他是害羞,或者是心理比較緊張吧。他告訴我,這是他第一次參加在外過夜的夏令營。
其實我也是第一次。必須承認,隨著班車載著我離家越來越遠,我已經開始有點兒想念我的爸爸媽媽了。
我十二歲,以前從沒有真正離開過家。雖然乘長途車挺好玩的,但我還是感覺有些憂傷,我想麥克心里也是這種滋味。
他把圓圓的臉貼在窗玻璃上,望著遠處連綿起伏的紅色群山。
“你沒事吧,麥克?”我問。
“當然沒事,比利。”他迅速回了一句,并沒有轉過腦袋。
我想起了我的爸爸媽媽,在車站上送我的時候,他們的神情看上去是那么嚴肅。我猜想他們也感到緊張吧,畢竟這是我第一次出去參加夏令營。
“我們每天都給你寫信。”爸爸說。
“盡力而為吧。”媽媽說著,比以前更用力地摟了我一下。
她的話多么奇怪。她為什么不說“玩得痛快”?為什么要說“盡力而為”?
你恐怕也看出來了,我是個心思較重的人。
到現在為止,我只見過坐在我們前面的兩個男孩。一個名叫科林,他長長的褐色頭發垂到衣領上,戴著一副鍍銀的墨鏡,使別人看不見他的眼睛。他動作有點兒粗魯,腦門兒上還系著一根發帶。
在他旁邊,坐在靠過道座位上的是杰伊,一個大塊頭、愛吵鬧的男孩。杰伊咋咋呼呼地談論體育,還不停地吹噓他是一個多么棒的運動員。他喜歡展示他胳膊上鼓鼓囊囊的肌肉,特別是當那些女生扭頭朝我們張望的時候。
杰伊老是取笑科林,還不停地跟他打打鬧鬧,抓科林的腦袋,把科林的發帶都弄歪了,反正就是胡鬧一氣。
杰伊長著一頭亂蓬蓬的紅頭發,好像從來沒有梳理過似的。他有一雙大大的藍眼睛,老是咧著嘴壞笑,沒有一刻閑著。他一路上都在講粗俗的笑話,還沖那些女生大聲嚷嚷。
“喂——你叫什么名字?”杰伊朝坐在前排靠窗口座位上的一個黃頭發女生喊道。
那女生很長時間沒有理他。當杰伊第四次大聲嚷出這個問題時,她回過頭來,一雙綠眼睛閃閃發亮。“道恩。”她回答道,然后她指著她旁邊那個紅頭發的女生,“這是我的朋友多麗。”
“哇——太驚人了!我也叫道恩!”杰伊開玩笑地說。
許多男生都爆笑起來,但道恩臉上一絲笑容也沒有。“很高興認識你,道恩。”她大聲對杰伊說,然后她又把臉轉向前面。
班車駛過馬路上的一個大坑,我們都跟著顛了起來。
“喲,快看,比利。”麥克突然指著窗外說。
他已經很長時間沒有說話了,我湊近車窗,想看看他指的是什么。
“我剛才好像看見了一只草原貓。”他說,仍然使勁瞪著眼睛。
“哦?真的嗎?”我看見一小簇白色的矮樹和許多參差不齊的紅色巖石,但并沒有看見什么草原貓。
“它跑到那些巖石后面去了,”麥克說,仍然用手指著,然后他轉向我,“你看見城鎮什么的了嗎?”
我搖搖頭:“只有沙漠。”
“這個夏令營不是應該靠近一座小鎮的嗎?”麥克顯得有些擔憂。
“我看不是,”我告訴他,“我爸爸對我說,月夜營要穿過沙漠,在樹林深處呢。”
麥克皺著眉頭,久久地思索著我的話。“那么,如果我們想給家里打電話什么的,怎么辦呢?”他問。
“營地里大概有電話吧。”我說。
我抬起頭,正好看見杰伊把什么東西朝前排的女生扔了過去。那東西看上去像一個綠色的球,它砸中了道恩的后腦勺,粘在了她的黃頭發里。
“嗨!”道恩生氣地嚷道,她從頭發里摘下黏糊糊的綠球,“這是什么?”她轉臉氣呼呼地瞪著杰伊。
杰伊發出他那種刺耳的嘎嘎笑聲。“不知道,我發現它粘在座位底下!”他大聲回答道恩。
道恩狠狠瞪了他一眼,把綠球扔了回來。它沒有砸中杰伊,卻打到了后車窗,啪的一聲粘在了玻璃上。
大伙兒都哈哈大笑,道恩和她的朋友多麗朝杰伊做了個鬼臉。
科林擺弄著他的紅色發帶。杰伊把身子縮進椅子里,抬起腿,把兩只腳放在座位上。
在前面幾排的地方,兩個嬉皮笑臉的男生在唱一首我們都很熟悉的歌,但他們用一些難聽的粗話代替了原來的歌詞。
另外幾個孩子也跟著唱了起來。
突然,車子停住了,吱的一聲,輪胎在路面上摩擦,發出很響的聲音。
我們都吃驚得叫了起來。我從座位上彈出去,胸口撞在了前面的座位上。
“哎喲!”這一下把我疼得夠嗆。
我回到座位上,心仍然怦怦跳個不停,司機站起來,朝我們轉過身,邁著沉重的腳步走進過道。
“哦!”狹小的車廂里傳出幾聲驚愕的喊叫,因為我們看見了司機的臉。
他的腦袋大得嚇人,是粉紅色的,上面筆直地豎立著一蓬亂糟糟的藍色頭發。他長著長長的尖耳朵,兩個紅彤彤的大眼球從黑洞洞的眼窩里凸出來,在野獸般的鼻子前跳來跳去。鋒利的白色獠牙從洞開的嘴里露出來,兩片肥厚的黑嘴唇上蒙著一層綠色的液體。
我們驚恐地瞪著眼睛,不敢說話。司機把怪物般的腦袋往后一仰,發出了一聲野獸般的號叫。
02 奇怪的停車點
司機的號叫聲驚天動地,震得車窗咔咔作響。
有幾個孩子恐懼地尖叫起來。
我和麥克都俯下身子,躲在前排座位的后面。
“他變成了一個怪物!”麥克小聲說,嚇得眼睛睜得老大。
然后,我們聽見前面傳來了笑聲。
我直起身來,正好看見司機把一只手伸到鮮藍色的頭發上,他用力一拽——整張臉都滑了下來!
“哦!”幾個孩子嚇得失聲大叫。
可是我們很快發現,司機拎在手里的那張臉皮是一個面具,他剛才戴了一個橡皮的怪物面具。
司機的臉完全正常,我總算松了口氣。他膚色較白,一頭稀疏的黑色短發,一雙小小的藍眼睛。他搖著腦袋哈哈大笑,為他的惡作劇感到得意。
“人們每次都上當!”他舉起那丑陋的面具大聲說。
幾個孩子跟他一起大笑,但大多數人都感到非常吃驚和迷惑,并不認為這很好玩。
突然,司機的表情大變。“都快點下車!”他惡狠狠地命令。
他拉了一下操縱桿,車門呼的一聲滑開了。
“我們這是在哪兒?”有人喊道。
可是司機好像沒聽見,他把面具甩在駕駛座上,然后,低下腦袋免得撞到車頂,匆匆地下了車。
我從麥克跟前探過身,朝窗外望去,可是什么也看不見。只有連綿許多英里的平坦的黃土地,偶爾有幾堆紅色的巖石,看上去就像沙漠一樣。
“我們干嗎在這里下車?”麥克轉臉望著我問道,我看出他真的很緊張。
“大概這里就是營地吧。”我開玩笑地說,但麥克并不覺得這話很好笑。
我們推推搡搡地下了車,都感覺很困惑。我和麥克坐在后排,所以是最后下車的。
我的腳踏上了堅硬的地面,我手搭涼棚,擋住下午天空中耀眼的陽光。我們正處在一片平坦、開闊的地方,班車停在一個有網球場那么大小的水泥平臺旁邊。
“這肯定是個公共汽車站什么的,”我對麥克說,“你知道,就是汽車停靠點。”
他已經把雙手插進了短褲口袋,他用腳踢著泥土,沒有說話。
在平臺的另一邊,杰伊跟一個我還不認識的男孩玩起了推人比賽。科林靠在車身上扮酷,四個女生在靠近平臺前的地方站成一圈,悄聲議論著什么。
我注視著司機走到汽車旁,拉開了行李廂的門。他開始把行李和夏令營的箱子拖出來,搬到水泥平臺上。
兩個男生坐在平臺邊上看著司機忙活。在平臺的另一邊,杰伊和另外幾個男生在比賽,看誰能把小紅卵石扔得更遠。
麥克雙手仍然插在口袋里,走到汗流滿面的司機身后。“喂,我們在哪兒?干嗎在這兒停車?”麥克忐忑不安地問他。
司機把一只沉甸甸的黑箱子從行李廂后面拖出來,他根本不理睬麥克的問題。麥克又問了一遍,司機還是只當麥克不存在一樣。
麥克慢吞吞地走回到我站的地方,鞋底擦著堅硬的地面,他看上去真的很擔心。
我很困惑,但并不擔心。我是說,司機正在心平氣和地做他的事情,把車上的行李搬下來,他知道自己在做什么。
“為什么他不回答我的話?為什么他什么都不告訴我們?”麥克問道。
麥克這么緊張,我心里很難受,但我不想再聽見他提出那些問題,他弄得我也開始緊張起來。
我從他身邊走開,順著平臺邊緣走向那四個女生站的地方。在平臺那邊,杰伊和他那幫朋友還在進行扔石頭比賽。
我走近時,道恩微笑地看著我,然后她迅速轉開了目光。我想,她真的很漂亮,金色的秀發在燦爛的陽光下閃閃發亮。
“你是從中心城來的嗎?”她的朋友多麗瞇起眼睛看著我問道。她那長著雀斑的臉在陽光下扭歪了。
“不是,”我說,“我是米蘭茲的,在中心城的北邊,靠近外海灣。”
“我知道米蘭茲在哪里,不用你解釋!”多麗傲慢無禮地說,另外三個女生都笑了起來。
我感到自己的臉紅了。
“你叫什么名字?”道恩用她的綠眼睛盯著我問道。
“比利。”我告訴她。
“我的寵物鳥也叫比利!”她喊了起來,女生們又是一陣大笑。
“你們女生要去哪兒?”我急于改變話題,趕緊問道,“我是說,哪個營地?”
“月夜營地。一個男生營地,一個女生營地,”多麗回答,“這是一輛月夜男女混合營地的班車。”
“你們的營地就在我們旁邊嗎?”我問,我根本不知道還有一個女生的月夜營地。
多麗聳了聳肩。“誰知道呢,”道恩回答,“我們是第一次來。”
“我們都是。”多麗加了一句。
“我也是,”我告訴她們,“不知道為什么要在這里停車。”
女生們都聳了聳肩。
我看到麥克在我身后徘徊,看上去比剛才更害怕了,我轉身朝他走去。
“看,司機把我們的東西全搬下來了。”他指點著對我說。
我一轉身,正好看見司機嘭地關上了行李廂的門。
“怎么回事?”麥克喊了起來,“會有人來接我們嗎?他為什么把我們的東西都搬了下來?”
“我去打聽打聽。”我輕聲說,拔腿朝司機跑了過去。他正站在敞開的車門前,用棕褐色的司機制服的短袖擦著大汗淋漓的額頭。
他看見我過來——就迅速鉆進了車里。他坐進駕駛座,把綠色的遮陽帽拉下來蓋住額頭,我趕緊走到車門口。
“會有人來接我們嗎?”我對著車里問他。
可沒想到,他一拉操縱桿,車門在我的面前嘭的一聲關上了,把我嚇了一跳。
發動機轟隆隆地響了起來,噴出一股灰色的尾氣。
“喂!”我大聲叫道,憤怒地捶打著玻璃車門。
班車吱的一聲開動了,我趕緊往后一跳,輪胎碾過堅硬的泥土,發出很響的聲音。“喂!”我喊道,“你想把我撞死啊!”
我氣呼呼地注視著班車在路上顛簸,轟隆隆地駛遠,然后我轉向麥克。他站在四個女生旁邊,現在他們都顯得很擔憂了。
“他……他走了,”麥克看到我走近時結結巴巴地說,“他把我們扔在這個前不著村、后不著店的地方。”
我們凝望著班車在路上漸漸遠去,最后消失在了逐漸黑暗的地平線上。一下子,我們都變得沉默了。
幾秒鐘后,我們聽見了令人毛骨悚然的動物的嗥叫。
離得很近,而且越來越近。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 104
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區