TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
提醒您!您有折價券未完成領取,請盡速登入以保存至您的帳號。
奧茲國的稻草人:奧茲國歷險記系列(簡體書)
滿額折

奧茲國的稻草人:奧茲國歷險記系列(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:19 元
定價
:NT$ 114 元
優惠價
8799
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:2 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

特羅特和她的叔叔比爾船長在海上掉進了漩渦,然后又困在一個神奇的海底洞穴中。在那里,他們遇到了一頭奇怪的動物奧克,并與他成為了好朋友,一起踏上了逃脫困境的冒險旅程。
途中他們遇到總是走失迷路的閃亮扣,一行人騎著大鳥結伴來到奧茲仙境的偏遠之地與世隔絕的不詳園王國。統治那里的是一個人人憎惡而又恐懼的壞國王,他和一個為非作歹的壞女巫為害一方。壞女巫把比爾船長變成了一只蚱蜢,還冰封了王國公主的心。為了戰勝邪惡,好女巫格琳達派出了善良的稻草人去幫助他們……

作者簡介

作者:(美國)弗蘭克·鮑姆(Layrnan Frank Baum) 譯者:徐新

弗蘭克·鮑姆(Layrnan Frank Baum,1856~1919)出生于一個富裕的企業主家庭,從小對童話和幻想故事非常癡迷。鮑姆的興趣非常廣泛,成年后從事過各種職業,如記者、編輯、演員、職員、小農場主、雜貨店主……有一段時間,他需要在世界各地進行商務旅行,從而大大增長了他的見識。但他沒有生意頭腦,經商屢屢受挫。他在做雜貨店主的時候,把大部分時間花在給孩子們講故事上。他就像一個充滿魔力的大櫥柜,任何時候都能變出奇幻故事來。鮑姆做了父親以后,常常回憶自己童年時代所聽過的故事,覺得那些故事枯燥沉悶,就有了寫作的沖動。一天晚上,他在給幾個兒子講故事的時候,突然來了靈感,忙將孩子們哄睡了,隨手抓起筆,將這個靈感記錄下來。這是一個關于翡翠城的故事,是奧茲國探險故事的最初創意。1900年,《奧茲國的魔法師》出版后,這年他45歲。《奧茲國的魔法師》獲得了孩子們的喜愛,贏得了廣泛的好評,連續兩年高居童書暢銷榜的首位,至今暢銷不衰。并被翻譯成多種文字,風行全球。最初的中譯本由陳伯吹翻譯,并定名為《綠野仙蹤》。當初鮑姆并沒有寫成系列作品的打算,但《奧茲國的魔法師》實在太成功了,無數的小讀者不斷催促他繼續寫下去,于是鮑姆一發而不可收,一共寫了十四本,其中的《奧茲國的格琳達》是在他去世后的1920年出版的。

名人/編輯推薦

《奧茲國的稻草人/奧茲國歷險記》由弗蘭克·鮑姆著,內容簡介:特洛特和比爾船長掉進了漩渦,他們被一只叫奧克的大鳥帶到了奧茲國。在這里,他們目睹了一場公主與小園丁的戀愛,因為國王的阻撓,這對戀人被硬生生地拆散,想要幫助他們的比爾船長也被惡女巫變成了一只長著木頭腿的蚱蜢。就在特洛特感到傷心絕望的時候,稻草人,這個被稱為奧茲國里最有頭腦的大救星出現了。他們一起懲罰了女巫,成全了公主和園丁,讓奧茲國重獲祥和。

鄭淵潔
我把世界上的人分成兩種,一種是能進行創造性勞動的人,另一種不能進行創造性勞動。
第一種人,由于他們在地球上活了一回,地球上能多一種原本沒有的東西。第二種人在地球上活了一輩子,地球上什么也沒多,他們用畢生的精力重復前人發現的知識。
兩種人的比例大約是五萬比一。五萬個人里面,只有一個人能進行創造性勞動,其他四萬九千九百九十九個人只能重復前人發現的知識。五萬個人里只有一個人留住了從媽媽肚子里帶出來的想象力。其他人的想象力都跟他們告別了。
人剛生下來的時候,腦子里沒有任何知識,它里面有的唯一的東西就是想象力。想象力說白了就是胡思亂想,所有孩子剛生出來時,腦子里都有想象力。但是隨著你上學了,知識越來越多。大腦的特點是一山不容二虎,腦子里要么裝知識,要么裝想象力,就是不能兩個東西同時裝。知識的特點是排斥想象力。但是,如果你的腦子里同時裝有想象力和知識,你就能進行創造性勞動了。愛因斯坦說過一句話:“想象力比知識重要。”因為所有人都有知識,但是很少的人有想象力。在學習知識的過程中,想象力會慢慢離開我們。
好的童話書能留住人的想象力。使你在擁有知識的同時,擁有想象力,成為能創造發明的人,造福人類。
《奧茲國歷險記》就是這樣一套能留住你的想象力的神奇童話書。
2010年7月3日寫于北京皮皮魯講堂

目次


第一章大漩渦
第二章海底的洞穴
第三章奧克
第四章重見天日
第五章島上的小老頭
第六章侏儒飛行記
第七章肉疙瘩
第八章失而復得的閃亮扣
第九章來到不祥園
第十章園丁龐
第十一章壞國王和古里古
第十二章木腿蚱蜢
第十三章格琳達和稻草人
第十四章冰封的心
第十五章特羅特遇見稻草人
第十六章龐命令國王投降
第十七章奧克救閃亮扣
第十八章稻草人遇敵
第十九章制伏惡女巫
第二十章格勞麗婭女王
第二十一章多蘿西、貝翠和奧茲瑪
第二十二章瀑布
第二十三章奧茲國
第二十四章宮廷宴會

書摘/試閱



“在我看來,”比爾船長坐在一棵大槐樹下,一邊眺望著藍色的大海,一邊對身旁坐著的特羅特說,“特羅特,人們知道得越多,就越發覺自己無知。”
“我不太明白你的意思,比爾船長。”小女孩想了想后,一本正經地說道,她的眼睛隨著老水手的目光,在波平如鏡的海面上游移,“依我看來,我們學了多少就該懂得多少。”
“是的,乍看起來,事情好像是這樣,”水手點頭說,“可半瓶水會晃蕩,那些一知半解的人總以為他們什么都懂,而博學的人反而認識到這世界何其之大,他們知道得實在太少。只有真正有學問的人才會有這樣的覺悟,我們終其一生學到的東西只不過是知識海洋中的幾滴水珠。”
特羅特沒再吭聲。女孩年紀很小,長著一雙機靈的大眼睛,舉止天真熱情。比爾船長是她多年的老朋友,她的知識幾乎都是比爾船長教的。
比爾船長是個了不起的人,雖然僅存的幾根頭發也已經花白,但實際上他的年紀并不大。他腦門上的許多地方已經禿了,看起來活像一個雞蛋,亮得跟油布一般,加上兩只豎起的招風耳,顯得尤其滑稽。他的眼睛是淺藍色的,很慈祥;一張飽經風霜的圓臉呈現出古銅色。他左腿自膝蓋以下的部位都沒有了,正是這個原因,他不再出海航行。那條假肢雖然不靈活,但也不影響他走路,甚至還能讓他帶著特羅特去海上劃船或者坐船在海上航行。不過,要讓他爬上桅桿或在甲板上正經干活,老水手就力不從心了。那條殘腿毀了他的事業。現在,老水手全身心地教育、陪伴這個小女孩,從中獲得些許安慰。
比爾船長那條腿出事時,特羅特剛剛出生。從那時候起,比爾船長一直住在特羅特的母親那里,是一位“明星房客”。他攢了不少錢,足夠支付每星期的房租。他很喜歡這個小女孩,經常把她抱在膝上。她第一次出游就是在比爾船長的肩膀上完成的,因為她沒有嬰兒車。當她開始學步時,已經和老水手成了親密的伙伴,他們經常一起玩耍,享受各種冒險經歷。據說特羅特出生時,仙女曾經出現過,并在她的前額上留下了凡人看不見的神秘印記,所以特羅特能夠看見或做出許多不可思議的事情。
那棵老槐樹長在高高的懸崖頂上,那兒有一條小路蜿蜒通向海灘。比爾船長的小船就停在那里,被他用一根結實的纜繩拴在巖石上。這是一個悶熱的下午,沒有一絲風。比爾船長和特羅特安靜地坐在樹陰下,等著太陽落山,這樣他們就可以去劃船了。
他們早已決定要去看一個大巖洞。這一帶海岸的巖壁,由于海水長年累月沖擊,形成了無數個巖洞。那些巖洞給小女孩和老水手帶來無窮的樂趣,所以他倆都喜歡到那些令人心驚膽戰而又充滿神奇魅力的巖洞深處去探險。
“船長,”特羅特最后說,“我想,我們該出發了。”老人用他睿智的目光望了一下天空、大海和那條一動不動的小船,搖了搖頭。
“也許是到該動身的時候了,特羅特,”他回答說,“但我不喜歡今天下午出現的這些跡象。”
“有什么不對勁嗎?”她好奇地問。
“那倒也說不上來,但周圍太安靜了,安靜得讓我覺得不自在。沒有風,連輕微的波浪也沒有,更看不到一只海鷗。這是今年最熱的一天了。我不是氣象預報專家,特羅特,但水手都會明白這是不祥之兆。”
“可我看不出有什么不對勁的地方。”特羅特說,“如果天上有云,哪怕是小得像我拇指一樣的云,我們或許還需要擔心。但是你瞧,船長,天空多么晴朗啊。”
他再次抬頭看看天空,點了點頭。
“好吧,也許我們可以去那個巖洞。”他同意了特羅特的意見,顯然是不想讓她失望,“那地方離這兒不遠,我們留點神就是。來吧,特羅特!”
他們一起從崎嶇的小路下到海灘。雖然路有些陡,但小女孩走得一點也不費勁;可比爾船長因為裝了那條木頭假肢,時不時需要去抓住路邊的石塊樹根什么的,以防跌倒。在平地上,他可以像正常人一樣行走自如,但一碰上上山下坡的時候就得特別小心了。
最后,他們安全抵達小船邊。當特羅特動手解纜繩時,比爾船長從一塊巖石的縫里取出幾支蠟燭和一盒火柴,塞進外套的一個大口袋里。那是一件油布質地的衣服,除非不用穿外套,否則老水手不管什么場合都要把它穿在身上。外套的口袋里總放著各種各樣的東西,既有實用的,也有花里胡哨的。甚至連特羅特也不知道那些玩意兒他是從哪兒弄來的,為什么會把它們視若珍寶。比如說,兩把折刀——一大一小,一小捆線,一些魚鉤和釘子:這些東西也許在某些場合能派上些用場。但其他像貝殼,一個不知裝著什么的鐵盒子、鈕扣、鐵鉗,以及裝著奇形怪狀小石子的玻璃瓶等,似乎根本沒有帶在身上的必要。不過這都是比爾船長的事。他現在又往口袋里放進了蠟燭和火柴,特羅特沒吱聲,她知道那是用來在巖洞中照明探路的。
劃船一向都是老水手的事情,他的一雙胳膊有力又懂竅門。特羅特坐在船尾,掌著舵。他們出發的地方是一個環狀的小海灣,船要橫越過一個更大的海灣,才能到達巖洞所在的海岬。
他們才剛剛駛離海岸一海里,到達海灣的中央,特羅特突然坐直了身子,大聲喊道:“那是什么,船長?”
船長立刻停止劃槳,回過頭去看。
“特羅特,”他說道,“我看那好像是個漩渦。”
“怎么會有漩渦呢,船長?”
“氣流的旋轉帶動了海水的旋轉。特羅特,我們怕是遇上麻煩了。情況不太妙,周圍的空氣一動也不動。”
“它離我們越來越近了。”小女孩說。
老人抓緊木槳,拼命劃起來。
“不是漩渦在靠近我們,特羅特,”他喘著氣說,“而是我們在向它靠攏。它就像磁鐵一樣,正把我們吸過去。”
特羅特緊緊握著舵柄,努力想讓船駛離漩渦。她那被太陽曬紅的臉此刻變得有些蒼白,但沒說一句膽怯的話。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 99
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天