TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
英語轉類詞研究:語料庫視角(簡體書)
滿額折

英語轉類詞研究:語料庫視角(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:62 元
定價
:NT$ 372 元
優惠價
87324
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:9 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次

商品簡介

《英語轉類詞研究--語料庫視角(精)》探討了如何立足于《朗文當代高級英語辭典》和大型語料庫“英國國家語料庫(BNC)”,《英語轉類詞研究--語料庫視角(精)》建構現代英語名詞、動詞和形容詞間的轉類詞語庫,并基于建立的詞庫,對此種現象及其在不同體裁里的分布與發生頻率作出描寫和闡釋。

作者簡介

司顯柱 男,1962年2月生,安徽省六安市人,文學博士(中山大學)。現任江西財經大學外國語學院院長,教授,碩士生導師。江西省高校中青年學科(英語)帶頭人,江西省高校“十一五”重點學科——英語語言文學學科帶頭人;江西省新世紀百千萬人才工程人選。

研究領域涵蓋翻譯理論、功能語言學、英語、英漢語比較等多個方向。在各類學術期刊和重要文集發表專業論文60余篇.其中CSSCI源刊30余篇;以獨著或第一主編、作者身份出版本專業專著、教材(含國家統編與自編)、編著和譯著等14部;主持完成教育部、江西省等機構立項課題8項,研究成果他引100余次。

獲獎、兼職情況:

“翻譯單位研究”于2002年獲江西省第十次優秀社會科學成果二等獎。

“功能語言學視角的翻譯研究”于2005年第九屆江西省高校人文社科優秀成果二等美。

“‘多元系統翻譯理論探索’批評”于2005年荻江西省第十一次優秀社會科學成果三等獎。

《翻譯研究:理論·方法·評估》于2007年獲江西省第十二次優秀社會科學成果二等獎。

中國英漢語比較研究會常務理事,中國功能語言學研究會理事,江西省翻譯協會副會長。

中山大學功能語言學研究所兼職教授。

名人/編輯推薦

司顯柱編著的《英語轉類詞研究--語料庫視角(精)》以朗文詞典和英國國家語料庫為依托,從詞典里挑出完全沒有兼類標注和不完全兼類標注,即只標注名、動、形三類詞里任兩種詞性的上述三類詞,輸入到英國國家語料庫里面進行檢索,完成對上述轉類詞語搜集和統計。通過對上述轉類詞語在BNC中不同體裁里的分布與發生頻率上的統計,以對其在不同文本類型中分布與頻率做出描寫,彌補之前研究描寫充分性上的不足。

目次

第一章 緒論
1.1概念內涵
1.2研究現狀
1.3研究內容
1.4重點難點
1.5研究價值
第二章 如何研制英語轉類詞語庫
2.1關于《朗文辭典》和“BNc語料庫”
2.2研制步驟與方法
2.3關于“BNc語料庫”自動詞性標注系統
第三章 英語名轉動詞研究
3.1研究回顧
3.2英語名轉動詞庫建構
3.3英語名轉動詞描寫:體裁分布與發生頻次
3.4名轉動詞屬性、特征及分布的認知一功能模式闡釋
第四章 英語動轉名詞研究
4.1動轉名詞:檢索與搜集
4.2英語動轉名詞庫建構
4.3英語動轉名詞描寫:體裁分布與發生頻次
4.4系統功能語言學視角的動轉名現象探索
第五章 英語形轉名詞研究
5.1形轉名詞:檢索與搜集
5.2英語形轉名詞庫建構
5.3英語形轉名詞描寫:體裁分布與發生頻次
5.4語法隱喻和形轉名詞
第六章 英語名轉形容詞研究
第七章 英語形轉動詞和動轉形容詞研究
7.1英語形容詞轉類動詞
7.2英語動詞轉類形容詞
參考文獻
后記

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 324
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天