TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起
在中國大地上:搭火車旅行記(簡體書)
滿額折

在中國大地上:搭火車旅行記(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:68 元
定價
:NT$ 408 元
優惠價
87355
領券後再享86折起
海外經銷商有庫存,到貨日平均約21天以內
可得紅利積點:10 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

1986年,保羅·索魯在時隔六年後,再一次來到中國。

他既到了北京、上海等繁華都市,也抵達了黑龍江朗鄉、新疆吐魯番等疆界邊陲。他走到中國大地上,與各種各樣的人聊天,在上海人民公園英語角裡練習口語的年輕人、想去做進出口生意的學生、剛剛經歷過浩劫的知識分子……他用犀利幽默的口吻,一路吐槽不斷,但也用冷靜、理智的眼光,剖析中國人的性格,發現時代變遷下中國人的生活日常與思想變化。

從80年代走來,一路滄桑巨變,但我們當下的搖擺與困境也都似曾相識。


作者簡介

著者:保羅·索魯( Paul Theroux, 1941— )美國知名旅行作家、小說家。1963年大學畢業後,到非洲馬拉維、烏幹達做老師。1968 年,在新加坡大學任教。1970年代初,和家人移居英國。現定居美國,並仍四處旅行。保羅·索魯著作頗豐,火車旅行文學更是久負盛名,曾榮獲英國惠特布雷德文學獎、托馬斯•庫克旅行文學獎。代表作有《火車大巴扎》《老巴塔哥尼亞快車》《英國環島之旅》等。

譯者:陳媛媛,上海外國語大學高級翻譯學院翻譯學碩士,香港中文大學翻譯系博士候選人。譯有《最接近天堂的人間》(英譯漢)和《朱自清散文選》(漢譯英,合譯)等多部作品。目前主要從事晚清至民國翻譯史和文學翻譯等方面的研究,並為多家機構提供翻譯和咨詢服務。


名人/編輯推薦

★ “現代旅行文學教父”保羅·索魯經典之作,托馬斯·庫克旅行文學獎獲獎作品

★ 影響何偉等一代旅行作家的先行者,比《江城》更早的外國人筆下的當代中國

★ 22條跨越東西南北的火車路線,長達一年的深度之旅,觀察中國大地上的千百風貌

★ 激蕩傳奇的80年代,在一個個平凡中國人的生活裡,捕捉時代的發展軌跡

★ 冷靜剖析,也刻薄吐槽,跟隨犀利幽默的毒舌作家,發現中國人的集體性格與時代變化


目次

第一章 開往蒙古的列車

第二章 開往大同的內蒙古快線:24 次列車

第三章 開往北京的 90 次夜車

第四章 上海快線

第五章 開往廣州的快車

第六章 開往呼和浩特和蘭州的 324 次列車

第七章 鐵公雞

第八章 開往西安的 104 次列車

第九章 成都快線

第十章 駐足峨眉山:開往昆明的 209 次列車

第十一章 開往桂林的 80 次快車

第十二章 乘慢車去長沙和韶山:“紅太陽升起的地方”

第十三章 北京快線:16 次列車

第十四章 開往哈爾濱的國際快線:17 次列車

第十五章 開往朗鄉的慢車:295 次列車

第十六章 開往大連的火車:92 次列車

第十七章 開往煙臺的“天湖號”遊輪

第十八章 開往青島的慢車:508 次列車

第十九章 開往上海的山東快線:234 次列車

第二十章 開往廈門的夜車:375 次列車

第二十一章 開往青海西寧的慢車:275 次列車

第二十二章 開往西藏的列車

譯後記


書摘/試閱

第十三章 北京快線:16次列車

在中國,你的想法很容易被否定。前不久我才覺得中國的改革日新月異,一切都欣欣向榮,人們獲得了更多自由,外國投資也越來越多。的確,中國的某些方面從來沒有改變過,比如農民依舊在彎腰種著水稻,鋤草的人依舊站在板凳上勞作,小男孩依舊踩著兩千年前就已出現的灌溉泵,人們依舊要牽著水牛耕地,依舊養著成群的鴨子。不過,在我離開廣州繼續探索中國之前的幾個月裡,人民幣貶值了百分之三十——以前一美元可以換三元錢,現在差不多可以換到四元了,而黑市對於硬貨幣價格的反應也非常敏銳,走在路上最常聽見的問候語就是:“Shansh marnie?”

在一個悶熱的冬日,我去了位於廣州城南、坐落在珠江對岸的中山大學。桉樹密布的校園格外靜謐。學生們在騎自行車,打排球或是慢跑。他們洗衣服,談戀愛,學習。有些人會盯著我看。

一位自稱安德魯(Andrew)的學生——這家伙是廣東人,中文名字叫安拓——說道:“你想知道的一切我都能告訴你。”

我喜歡他的態度,但並沒有很多事情可以問。他告訴我,南方的學生都比較自滿,而且很有經濟頭腦,不像北方的學生那樣熱衷於政治。

我詢問了他自己的打算。

“我想從商,”他說,“做進出口生意。”

“你也許會賺到很多錢。”

“希望是吧。”

“那樣你就成了走資派。”

“也許吧,”他說完偷偷地笑了,“我覺得,我們要學的東西還有很多。我們希望利用資本主義好的一面,而不是壞的一面。”

“那可能嗎?”

“我們可以試試。”

這是新的思維——致富光榮,一個政治正確的口號。中國的年輕人、不斷成長的學生,甚至許多農民秉持的正是這樣的理念。它同時也是鄧小平思想的本質。

安德魯將自己視為一個個體,他有自己的願望和需求。過去35年間,如果你問學生們有什麼志向,人人都會回答:“為人民服務。”但安德魯沒有這樣說,他說的是“從商”“賺錢”和“進出口”。他的思想相當開放,學習也刻苦。他喜歡他的同學們。他同七名室友住一間房,平常都在圖書館做功課。他最喜歡的作家是馬克·吐溫。他在學校的電影院(是由一位姓梁的富豪捐資修建的)看過《金色池塘》《超人》和《第一滴血》。

我告訴他,《第一滴血》的主人公蘭博簡直代表了我厭惡的一切。

“但是他很強大,”安德魯說,“他的身體很有意思,還有他的外表和他做的事。”他關注的是電影中異想天開的內容,這倒也是一個角度。但我問道,“這部電影講的是越南的事,你發現了嗎?”“發現了。”“所以這難道不是一部反動的、資產階級的、極具帝國主義色彩的電影嗎?”

安德魯聳聳肩說道:“我們並沒有太當回事。”

他今年二十一歲。他的父母都是老師。

那天晚上我一直在想,接下來在他身上會發生什麼。不過,這當然是顯而易見的。如果他去做生意賺錢,他就能實現小康並經營起一個獨生子女家庭。他不會說“為人民服務”之類的話。他會把自己當作“知識分子”,中國人常用這個詞來形容那些不用幹體力工作的人。要是他如自己所願搞起了個體經營,或許他會辛勤地工作。放假時他會來酒店吃一頓—就像我現在住的酒店,他們還有“假日特供”,比如聖誕酒會、新年聚餐(“贈送免費的帽子、禮品和球拍”)以及28元一位的“元旦香檳自助早午餐”。

* * *

懶惰的旅人和遊客為中國的神秘感所吸引,但要了解中國人其實很容易。中國人在不得不聽天由命的時候,總是一副面部扭曲、怒目斜視的樣子。他們要是沉默起來,這世上無人能及。像往常一樣,我到處問了些挑釁的問題,但是沒什麼收獲。

在這潮濕的冬夜,我們在廣州站等著北京快線的到來,據說這是中國最好的列車之一。這趟車按照以前“湖廣鐵路”[1]的路線運行,總共要開36小時——也就是要在火車上度過兩個夜晚,它全程將行駛1500英裡(2400千米),穿過五個省份,自下而上縱貫中國,在武漢跨越長江。

要是你告訴某些來中國的遊客,你將花兩天時間坐火車,他們會嘲笑你,然而他們自己卻不得不在中國的某個機場等上五個小時,直到濃霧散開。這是每一個在中國坐飛機的人都有過悲慘的遭遇。

對於坐火車的人來說,唯一的糟糕經歷就是在月臺等待其他乘客上車。哪些人會跟你同住一個隔間呢?這事情要碰運氣,可比相親重要得多,因為那些人將會和你同吃同睡。我在火車上不但遇到過麻風病患者和討厭的小孩,在去桂林的路上還遇到一個帶了五只鸚鵡而且沒有籠子的男人。

我看著那些正在上車的人。有個穿棉襖的老太太手裡拿著個鐵飯盒,裡面的飯菜很難聞,有燉雞爪和廣東牛腱,還有和一堆海帶混在一起的臭雞蛋——在中國,臭雞蛋可是備受推崇的食物;一個戴墨鏡的小混混走路時還在聽收音機;有個男人拎了三箱行李和一箱香蕉;推銷員隨時都帶著樣品盒—裡面也許是橡皮塞;三個氣急敗壞、胡子拉碴的男人蹬著高跟鞋;還有一個三口小家庭——爸爸面容憔悴,媽媽燙了卷發,小孩見到所有會動的東西都要伸手去抓,真是被寵壞了;學生把頭發梳得跟刺猬一樣,臉上寫滿了不耐煩;肥頭大耳的幹部仍然穿著毛澤東時代流行的套裝;偷偷喝酒的人雙眼浮腫;漂亮女孩身邊有長得如惡龍般的奶奶同行;胖乎乎的香港男孩帶了嶄新的眼鏡;物理學教授正要去參加會議;大嗓門的美籍華人雖然只會說一點點粵語,但卻逢人便說;一對來自日本的中年夫婦保養得很好,臉上沒什麼皺紋,可是神情卻很焦慮;留學生拎著一堆免稅禮品、幾件西式服裝和一個樂器盒;瘦削的人民解放軍面帶微笑,看起來十分可愛,但他們的制服比自己身體大了四個尺碼而顯得不夠威嚴。

我同幾個推銷員住一個隔間。其中有個人簡直是中國版的威利·羅曼[2],另一個人則很活潑,他笑得太多了,總是跟人說“我是賣機械工具的”,那副模樣跟美國的推銷員如出一轍。第三個人實際上沒什麼存在感,這讓我想到,中國人幾乎已經把擁擠空間中的生存之道演繹到了極致。

賣工具的楊先生稱讚了我的毛衣(“款式漂亮,質量好,又很保暖。你在北京會需要它的。”),他的問題都很直接:“你是——什麼?你大概三十五歲吧?有孩子嗎?”

他送了我一包肉幹作為見面禮,並同我分享了他的茶,我回贈給他一根巧克力棒,他也接受了。我覺得他很友好,但也許會把我弄得筋疲力盡,還好他旅途的大部分時間都是睡過去的,只不過鼾聲震天。那個像威利·羅曼的人也睡了很久,可是凌晨四點醒來之後,他就開始在車廂裡做操,搖頭晃腦的同時不停地拍打著前臂。他推銷的是飼料和谷物,行李架上塞滿了他的行李——有盒子也有箱子。他神情很嚴肅,但看見我時,他突然笑出聲來,送給我一個燦爛的笑容。他這一笑來得很迫切,似乎在對我說:求你不要問我任何問題!後來他轉過臉去,眉頭又皺了起來。這樣的行為方式也非常具有中國特色。

火車上的第一夜,我的隔間裡鼾聲此起彼伏。這些聲音呼呼啦啦的,甚至蓋過了車輪的哐當聲,時不時就會將我吵醒。但除此之外,其餘時間我都睡得很沉,第二天直到早上九點才起床。

那天早晨火車上很冷,車窗上凝結起了一層水霧。我用涼水刮了胡子——但不論何時車上的水總是涼的——上午十點左右,我們到達了長沙。幾個月之前我去拜訪毛主席的出生地時,曾經來過這裡。夏天時這裡既潮濕又悶熱,到了冬天,這裡變得煙霧彌漫,到處都灰蒙蒙的,顯得更加難看了。一提到“中國的城市”,我就會有一種奇怪的恐懼感,就如同想起“蘇聯的廁所”“土耳其的監獄”或者“新聞記者的道德”之類的詞一樣。在冬日的寒雨中來到這些城市,能見到的除了一棟棟墻體開裂而且被熏得烏黑的公寓,就只剩下泥濘的街道、細弱的樹木和深褐色的天空,這是它們最糟糕的時候。

然而,這個城市對於列車員來說卻是生火的信號。等到車廂內暖和得差不多,乘客們便脫掉外套,開始穿著塑料拖鞋和皺巴巴的睡衣走來走去。他們站在車廂間的穿堂風中刷著牙,還有一些人在過道上練功夫。


[1] 清末時提出修建的湖北、湖南兩省境內的粵漢鐵路(廣州至武昌)和湖北省境內的川漢鐵路(漢口至成都)。

[2] [威利·羅曼(Willy Loman)是美國作家亞瑟·米勒(Arthur Miller,1915—2005)名劇《推銷員之死》(Death of a Salesman)中的主人公。


您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 355
海外經銷商有庫存,到貨日平均約21天以內

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區