TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起
新譯《菩提道次第廣論》(簡體書)
滿額折

新譯《菩提道次第廣論》(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:130 元
定價
:NT$ 780 元
優惠價
87679
領券後再享88折起
庫存:1
可得紅利積點:20 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次

商品簡介

這部《菩提道次第廣論》是宗喀巴大師撰寫的十九部論著之一,是宗大師四十六歲時所寫的。論中高度概括了諸佛經典的精華要義,涵蓋了龍樹菩薩的深見及無著菩薩的廣行的道軌,並且詮釋趨入一切種智勝士的教法及三種士夫所修心的完整次第,因此該論是大藏經的堅固框架結構。該論觀點精準,體系完整,次第分明,緊扣邏輯,破立至極,令反方無罐可入,無機可乘。此外論中還涉及到密宗的修習內容,因此並非是純粹的顯宗論典,若認為這是一部單純的顯宗論著,那對它的認識還不夠。所以若能認真學好這部論典,便能掌握諸多佛學知識,從而能引導有緣眾生直達佛地。

宗喀巴大師當之無愧地成為一切教法及竅訣之主,是在相續中早已擁有一切教證功德。由於示現降生於宗喀之地,所以後人們以地名尊稱為“宗喀巴”又因為他的家族種姓圓滿,並以普通的比丘相一步步學習佛法,最終達至十明學科的顛峰,所以享譽“雪域智者頂飾宗喀巴”,從而榮登無畏獅子所擎的金座成為深孚眾望的第二佛陀或三界法王,所以人們普遍尊稱他為“大師”

宗喀巴大師是文殊菩薩的再現之身,他具有種種無與倫比的功德,因此在許多藏文典籍中常稱“無與倫比的宗喀巴大師”。不僅如此,他還與漢地眾生有著無與倫比的因緣。如把《文殊真實名經》為常誦課的宗大師的父親,曾在大師誕生之前,夢到一位大德說是從漢地五台山而來求他借宿。此後出現種種稀有瑞兆,大師降生了。

成年後的大師顯示出無與倫比的智慧。就講經說法而言,曾經在一次講經法會中,每天同時講解十五部論典,持續三個月從未中斷,有兩部論典提前進完,因此及時補充另外兩部,在這次的法會中共講解了十七部大論。此後又在另一次法會上,每天同時講解二十一部論典。同一日開講,又在同一日講完又此後的一次法會中,同時合講了二十九部大論,令廣大僧俗感到驚詫,嘆頭觀止。當時眾人議論:“這是大師登大地的標誌”云云。這種講經說法的情景無論在藏地或印度從未有過。

大師不僅講法如此,而且背誦經文和辯論也是無與倫比。年幼時每天能背誦經文十七頁(長條藏文木刻版),並過目不忘。在立宗答辯的時候,無人能對無人能敵;解答對方的問難,勢如破竹,雷霆萬鈞,皆迎刃而解。在他住世期間無人與師能辯。

寧瑪派有聖言現為大圓滿的教誨,噶當派有聖言現為無常和菩提心的教誨,噶舉派有聖言現為大手印的教誨,薩迦派有聖言現為道果的教誨,覺囊派有聖言現為他空見的教誨。但是將佛陀的一切顯密經論全部現為教誨的,唯獨是三界法王宗喀巴大師所傳教法的不共特徵。

至於宗大師的教派稱呼方面來說,除了“格魯派”的稱呼之外,還稱之為“新黃帽派”“善慧派”“黃冠派”“閻摩敵派”“無上密宗派”等等。就聖地印度各宗派而言,說宗義的論師們,他們的見地(觀點)完全要在基、道、果上建立,同理,格魯派也是透過在“基”二諦上進行抉擇,並由“道”方便及智慧趨入,證成“果”二身的方法,遵循了中觀應成論式的自宗規則,在此之上又增添了無上密乘之道的修法。由此可知,格魯派是一個中觀見最極究竟的宗派因而也稱做“顯密雙運派”。它就像世尊教法的巨大寶庫,因此適合於上、中、下三種根性的補特伽羅修持,並且三乘行人趨入之道無不俱全。

何為格魯派?它的定義怎樣安立呢?答案便是在由中觀正見與密法相結合修習的補特伽羅為基之上,再結合安住於清淨別解脫戒威儀之中,並透過圓滿正法,即以教與理之道而安立的補特伽羅,就是格魯派的定義。

對這種無與倫比的清淨教派而言,誠如宗大師所說:“初期必須廣泛求多聞,中期論理皆現為教誨,後期夜以繼日做修持,為興聖教一切做迴向。”意思是說初期經由聞思圓滿的顯密教言來斷除增益,中期結合自心相續加以修持來將這一切聖言顯現為教授,後期把圓滿教法的修習匯聚為渾然一體的方式求取精要,進而對其中道的命根中觀正見與密法之道而晝夜進行雙運修習,並且以講、修二種方式盡其所作所行而為了聖教和眾生的利益進行迴向。

此外,或以具足“通達一切聖教並無矛盾、一切佛語皆現為教誨、容易獲得佛陀的密意及重大罪行會自然息滅”的四種殊勝的無垢善說而饒益有情,如日中天,詮釋圓滿的佛陀正法沒有絲毫謬誤,且有條不紊,這種教派乃世間極為稀有!

在十七年前,即1999 年我用白話文開始釋譯《菩提道次第廣論釋》(全書70萬字),前後十一個月釋譯完全文,陸續出版了三次,共發行了近兩萬冊,自2008 年至今該書書源斷缺,很多學佛的人索求此書,未能滿願對方的需求甚感內疚、遺憾!

在第一次和第二次發行後,有些人想藏漢文對照學修,但這是一本釋譯的書,因此漢譯文多出了很多字,於是無法與藏文藍本對照學修,他(她)們又建議我把原文直譯或意譯出來,以便對照學修。所以我在2006年譯完了“下士道部分,這一擱置就一直到2012 年才開始動筆,原因是在此期間,我從2003年開始擔任我的母寺,即嘉榮大寺(石門寺)的管委會主任,致力於恢復重建該寺的僧舍及大殿的工作。不過在此期間陸續翻譯了《文殊口授》《心經釋》《金剛經釋》《道之三要釋》《修心八頌釋》《皈依引道文》《入菩薩行論釋》《息業火供儀軌》《德唐夏茸仁波切傳》《時輪金剛修法儀軌》等等,大概有五、六十萬字。又用藏文撰寫了《嘉榮大寺志》。

此外,我在翻譯經論的這二十餘年之中,發現無論是藏地還是漢地入佛門的修學人士,要想次第學修,最完整總攝次第修心的論典,非《菩提道次第廣論》莫屬,因此我下定決心自2012 年開始重新動筆,於2014 年農曆7月初8日譯完了這部約50 萬字的巨著。這次該書能順利問世,要感謝成源生態保護基金會官卻副理事長、中國藏學出版社洪濤社長和吳靖、沈筱夏、王璞等弟子對譯作出版的大力支持和幫助。

願大家勤發菩提心,認真學修《菩提道次第廣論》,積累福、慧二種資糧淨治二障,把功德迴向給一切有情眾生獲得無上大菩提!

祈願正法長久住世,遠離天災人禍,風調雨順,國泰民安,世界和平,眾生安寧!

二零一九年四月十二日(農曆三月初八)

華銳譯師於北京

作者簡介

譯者簡歷

華銳·羅桑嘉措,藏族,一九九零年畢業於甘肅省佛學院,並留校任教。先後親近依止十幾位大將西系統學習了顯宗五部大論和密宗四續部。自九八九年起在國內外各類雜誌上用藏漢兩種文字發表論文五十餘篇。從一九九三年開始先後翻譯了《聖道啟門頌》並做解釋,之後譯出《菩提道次第·調伏自心狂象之鐵鉤》《尊勝佛母千供儀軌》《四級曼札供儀軌》《黑忿怒母修持儀軌》《大威德金剛誦持廣軌》《宗喀巴大師千供儀軌》《飯依三寶引導文(講義)》(兩種)、《文殊口授》《宗義寶論》木札百法隨許灌頂儀軌》( 百餘種)《安樂道論》、《息增懷業燒施(火供)儀軌》《菩提道次第廣論釋》(2006 年中國藏學出版社出版)、《入菩薩行論及其解釋》(2012年宗教文化出版社出版)、《聖文殊真實名經及其解釋》《佛陀的妙音》《佛智之光》《心經釋》《金剛經釋》《格魯派功課頌文廣本》《六世達賴倉央嘉措傳》(2015 年內蒙古人民出版社出版)、《德唐仁波切傳》《若爾蓋卓藏寺寺志》《智慧的窗扉》(上下冊)、《緣起贊》《彌勒贊》《文殊贊》《尊勝佛母贊》》《吉祥積經》《吉祥經》《漢譯藏)、《孟蘭盆經》(漢譯藏)、《中觀慧本論釋》青目論師著,漢譯藏)、《息滅口舌經》《上師供》《時輪金剛祈願文》《勝樂金剛祈願文》《歷難與證悟》《上師五十頌》等,字數逾五百萬。專著有《嘉榮大寺志》( 即《石門寺志》藏文。2019年青海民族出版社出版)。作者曾出任過十一世班禪大師經師加樣加措大格西傳授密宗灌頂的同聲翻譯等。

目次

禮讚及著述(造論)誓言………………1
顯示教誨的前行…………………………2
以正行教誨如何引導弟子的次第………27
與下士共道的修心次第…………………83
與中士共道的修心次第…………………182
上士道的修心次第………………………244
特別要學修後二波羅蜜多上士道次第中,為學修菩薩行,如何學修禪定的本質……401

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 679
庫存:1

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區