TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
滿額折
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)
追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)

追本窮源:粵語詞義趣談(插圖本.修訂版)

定價
:NT$ 440 元
優惠價
90396
領券後再享88折起
團購優惠券B
8本以上且滿1500元
再享89折,單本省下44元
無庫存,下單後進貨(採購期約45~60個工作天)
可得紅利積點:11 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次

商品簡介

為了推廣粵語文化,提高社會大眾對粵語流行詞彙的本字、讀音、詞義的認識,香港中文大學中國語言及文學系粵語研究中心曾參與攝製電視節目“妙趣廣州話”。因資料翔實,考證詳明,講解深入淺出,內容莊諧並重,節目播出後,深受歡迎,成為廣大觀眾津津樂道的話題。
本書由陳雄根、何杏楓和張錦少三位學者在該節目的基礎上,篩選了一百個與大眾生活息息相關的粵語詞彙編撰成冊,是一本值得廣大文字工作者、教育專業人士以及對粵方言感興趣的朋友收藏的好書。
 考證本字:對照粵語詞彙目前通行的寫法,闡明本字、後起字、假借字之間的關係。
 追溯詞義:展示粵語詞彙意義的演變,並結合形、音的分析,加深讀者對粵語的認識。
 故事趣談:每個/組詞彙,均配以作者創作的小故事,讓讀者輕鬆理解粵語詞彙的日常用法。
 圖文並茂:為增加讀者閱讀的興味,特別繪製100幅故事插圖,與文字相映成趣。

作者簡介

陳雄根:香港中文大學中國語言及文學系學士、哲學碩士、哲學博士,曾任職中學教師、編輯。自1986年起,任教於香港中文大學中國語言及文學系,歷任該系教授、系主任,2010年退休。陳教授主治中國語言學,教授“文字學導論”、“訓詁學”、“粵語研究與應用”等科目。

何杏楓:香港中文大學中國語言及文學系學士、哲學碩士,加拿大英屬哥倫比亞大學亞洲研究哲學博士。現任香港中文大學中國語言及文學系副教授、博士生導師、雅禮中國語文研習所所長。研究興趣為中國現當代小說和戲劇、張愛玲研究、香港文學、粵語讀音等。著有《重探張愛玲:改編‧翻譯‧研究》、《重訪中國現代文學:細讀‧數據‧接受》,合編訪有《香港話劇口述史(三十年代至六十年代)》。

張錦少:香港中文大學中國語言及文學系學士、哲學碩士、哲學博士,現任香港中文大學中國語言及文學系副教授、文學碩士課程主任、中國文化研究所劉殿爵中國古籍研究中心名譽研究員、新亞書院輔導長。任教“文字學”、“左傳”、“王念孫研究”等課程,研究興趣為文字訓詁學、古代文獻、粵語研究等。

名人/編輯推薦

張雙慶(香港中文大學教授)


陳雄根兄和中文系同事編寫了《追本窮源:粵語詞彙趣談》一書,要我作序。我雖不是粵人,居港逾四十年而說粵語仍帶鄉音,對粵語的一些微妙之處仍掌握得不好。但想到此書的緣起是電視台的節目,我是雙方合作的介紹人;而且研究方言是我的本行,對中國東南部的一些方言也略知一二,於是不辭譾陋,也來談談我對方言詞彙的一些看法。
雄根兄在〈前言〉中說,本書分析的字詞中,“都涉及本字的考釋”,這是本書內容的重點。中國人對方言的研究,是始於詞彙的,那就是由漢代流傳至今,世界上現存最早的方言著作——揚雄的《方言》。方言研究經過長時間的沉寂,隨着清代各種學術的中興,方言研究也蓬勃起來,但主要的研究範圍還是方言詞彙。除了為《方言》作校勘箋疏外,尚有不少是對方言俗語作輯錄和考證的,如:錢大昕的《恆言錄》、翟灝的《通俗編》、胡文英的《吳下方言考》、詹憲慈的《廣州語本字》和楊恭桓的《客話本字》等。其中又以章太炎的《新方言》的成就最高,時有精闢的見解。民初以後的方言研究,雖然轉而着重語音,但對於本字的考證,則永遠的吸引着方言研究者的注意。從描寫語言學的角度看,或者可以不理某詞的來龍去脈,對於來歷不明的詞,我們可以代之以“□”。但受過傳統學術訓練的學者,對於考據之學,總是念念不忘。總喜歡在經典文獻中,在早期的字典韻書中,找到今日某方言仍在使用的字詞,偶有所得,那種興奮,跟科學家的發現並無不同。前輩學者自述研究方言甘苦時,曾告誡後輩不要沉迷於考本字,說找對了本字,也不過是錦上添花,找錯了,反成了畫蛇添足。但這卻無礙學者在考本字工作上的努力。
考本字除了是做嚴肅的考證,對一般的讀者而言,也是饒有趣味的一件事。方言區的人,總以自己的方言古老為榮,但卻未必能提出證據。考本字可以舉出某書某句的某字正是自己方言的某個詞,說服力因而增加,也大大的加強對自己族群的認同,這就是趣味之所在。電視台設計“妙趣廣州話”這個節目,除了宣揚文教,也是看中它的娛樂性。本書的編寫,正是發揮了這方面的特點。一方面,把枯燥的語言學常識以生動的形式介紹給讀者;另一方面,本書從故事、插圖到提供的知識,帶給讀者以求知的愉悅。我覺得,這是一次有益的嘗試,大學教授是可以做深入淺出的普及文章的。
雄根兄承認“考釋本字是吃力不討好的一回事”,對本字的認定,有爭論是難免的。本書所考釋的一百個詞語,不可能全部正確,一些詞語可以進一步討論,或解釋更仔細一點。但其中解釋得合理的,卻是趣味盎然,揭示語言中容易被忽略的事實。如本書第 80 條“黃黚黚”和第 81 條的“烏黢黢” 。從結構上看,它們是漢語形容詞一種重疊形式,即一般人說的 ABB式,如:普通話的“紅彤彤”、“黃燦燦”,粵語還有“白雪雪”等。前面是形容詞 A,後面重疊的字 B,基本上也和顏色或是光線有關。“黃黚黚”的“黚”字見《說文解字》黑部,解釋是“淺黃黑也”,“黃黚黚”在粵語是表示帶貶義的“黃黃的”(略黃)。用 AB 這些字母寫成公式,看不到這個詞的內部聯繫,如能細心推敲,就可以看到 A 和 B 的關係。 A 的顏色詞“黃”,和 B 的疊字“黚”意義是相應的。至於“烏黢黢”,如果寫成“烏卒卒”,“卒”是假借字,也看不出 A 與 B 的關係了。現在本書把“卒”字的本字定為“黢”,收在宋代韻書《集韻》裡,意義是“黑也”,讀音是“促律切”,這個詞來龍去脈就清楚了。
要進一步討論的是,“黢”是一個形聲字,從“黑”“夋”聲。“夋”字在《說文解字》是從“攵”“允”聲,即上面的“允”是聲符,下面的“攵”是義符。“允”字的韻尾是“-n”,從夋得聲的一批字,如“俊、駿、逡”也都是讀“-n”尾的,“黢”卻音“卒”,讀收“-t”尾的入聲,怎樣解釋這個現象呢?
原來在中國音韻學上,有一種“陰陽入對轉”的語音關係,這種現象,在上古音尤其多,是上古音的一個重要的特點,它同時保留在有入聲的方言中。簡單來說,一組字如果有相同的元音,它們之間就有讀音的關係,例如: “寺”是元音收尾的陰聲韻,它可以作為收“-ŋ”的“等”字的聲符,而收鼻音“-ŋ”尾是陽聲韻。它又可以作為收塞音“-t”尾“特”字的聲符,而收塞音“-t”的韻母是入聲韻,據音韻學家的解釋,“寺、特、等”三個字在古韻分別屬之部、職部、蒸部,是以“ǝ”為主要元音的一組韻母,所以三個表面上讀音相差很遠,分別屬陰聲韻、入聲韻、陽聲韻的字,在古音有密切的關係,可以因“對轉”把它們連結起來。
說回“黢”字。它以收“-n”的“夋”為聲符,但實際讀成收“-t”的“卒”音,就是陽(收“-n”)入(收“-t”) 對轉的關係,所以從音韻的角度看,把“烏卒卒”這個詞“卒”字的本字定為“黢”,是完全說得通,而且證據充足的。本書有不少這樣精彩的發掘,這是非常可喜的。當然,本書不可能在每個詞語上都像上面的例子分析得這樣深入細緻,這樣做,會使全書變得深奧,一般讀者不接受,影響了書的普及。我們期望本書的作者可以繼續這方面的工作,另外編寫一些考本字的專著,使粵語的研究工作更上一層樓。

香港中文大學
中國語言及文學系教授
張雙慶
二○○六年三月二十七日

目次

目錄

修訂說明 ii
序言 iii
前言 vii
索引
詞彙分類檢索 x
粵音音序檢索 xiii

正文(共100條詞彙/詞組) 001

附錄
附錄一 本書所用的粵語音標系統 202
附錄二 本書所收粵語詞彙本字今音與《廣韻》音對照表 205
附錄三 參考書目 218

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:90 396
無庫存,下單後進貨
(採購期約45~60個工作天)

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區