TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起
The Only Name We Can Call It Now Is Not Its Only Name

The Only Name We Can Call It Now Is Not Its Only Name

商品資訊

定價
:NT$ 880 元
無庫存,下單後進貨(到貨天數約30-45天)
可得紅利積點:26 點
相關商品
商品簡介

商品簡介

Unspooling from a mysterious and deeply discomforting encounter between the speaker and K, THE ONLY NAME WE CAN CALL IT NOW IS NOT ITS ONLY NAME slowly morphs into a long and impossibly personal examination of willfulness and ownership, mother tongue and mother earth, chronic illness (of body and soil), homelessness and exile, violence and place, severance and longing, private parts and public spaces, intimacy and institution, affliction and ardor, performativity, faciality, vernaculars, voice, filth, instinct, and clowning. Written in a suspended moment when Hsiung experienced a profound crisis of silence in her life, what begins as a truly hybrid interrogation of an interrogation between student and teacher contorts into an entangled and incantatory excavation of the origins of a poet's psyche and relationship with the world itself. A work that was not composed but decomposed by way of worms and flies and a hazardous exposure to the elements of mythology, ecology, and epistemology, The only name we can call it now is not its only name is both a perennial coalescing convalescence between individual and societal specters and the tectonic documentation of a repeated attempt to endure.

Valerie Hsiung's The only name we can call it now is not its only name takes us through the territory/lessness of the exiled: what is done to location, how one locates the self and community, and the journey to arrival should there be one. The tongue of the exiled contains multitude voices and forms. Hsiung's poems speak to me about the performance of arriving at language reached through translations, through arrangements of letters that is also a displacement of other letters, territories, and bodies. The twists and detours in the story of 'a place where I could not speak at first. I had to learn, ' speaks also to the journey to language the autobiography of community. What we think of as voice is not free of the politics of dispossession. In this landscape, the only certainty is that of impermanence and of change. The poems resist the meanings we might ascribe to it, slip into forms when we think we know its name. It's a stunning collection.--Tsering Wangmo Dhompa

The only name we call it now is not its only name moves immediately beyond the realm of the bound book into an aeriel and psychedelic projection of mind, a continuously unfolding pattern that we can only ascertain from above the earth and through the concurrent music of clashing fragments. Hsiung's text maintains its velocity and charm through perfectly timed peripheral detail giving way to the crystallized ongoing, luminous present. I never wanted to leave this book as it so closely illustrates the way a poet thinks back on reality: posing words as free-floating enclosures, sound being used as a necessary weapon of defense and our experience of being surrounded by language, helpless to continue listening and binding and throwing the line back out in new, unquantifiable formations.--Cedar Sigo

Poetry. Hybrid.

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

外文書商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。部份書籍,因出版社供應狀況特殊,匯率將依實際狀況做調整。

無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為你下單調貨。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其他商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,平均調貨時間為1~2個月。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

定價:100 880
無庫存,下單後進貨
(到貨天數約30-45天)

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區