相關商品
商品簡介
商品簡介
本書是文化翻譯類學術著作、湖南省社科基金項目成果。該書以平行語料庫、異化與歸化、翻譯傳播學等相關理論為切入點,基於我國民俗文化翻譯與研究現狀及洞庭湖區民俗文化翻譯與研究現狀,探索構建洞庭湖區民俗文化翻譯研究的平行語料庫,針對洞庭湖區民俗翻譯中出現的各種失誤與問題,分析影響民俗文化翻譯質量的因素,總結民俗翻譯的原則和翻譯標準,探討民俗文化翻譯策略與洞庭湖區民俗文化“走出去”對策,旨在增進世界各國對洞庭湖區民俗文化的瞭解、認同。
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。