TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
德語文學經典漢譯評析(簡體書)
滿額折

德語文學經典漢譯評析(簡體書)

人民幣定價:75 元
定價
:NT$ 450 元
優惠價
87392
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:11 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦

商品簡介

《德語文學經典漢譯評析》一書共收入20部德語文學史上最重要的經典作品,時間跨度為18—20世紀,從1774年歌德的《少年維特之煩惱》到1943年穆齊爾的《沒有個性的人》。體裁以小說為主,兼顧戲劇、詩歌、散文,基本上以原文作品問世年代為序。所選譯者主要為郭沫若、馮至、楊武能等前輩名家,也有少數翻譯了入選名作的後代學者。評析注重文學欣賞與文學翻譯欣賞的互動和結合,

作者簡介

魏育青,主編,復旦大學外國語言文學學院教授、博士生導師。上海翻譯家協會會長,上海市文聯副主席,中國譯協常務理事,中國德語文學研究會常務理事。從事德語語言文學教學、研究和翻譯,有多種專著、論文、譯著、教材在國內外發表。主編與參與主編《德語文學與文學批評》和《Literaturstrasse》。曾獲“上海市優秀教育工作者”“上海市育才獎”“上海市德藝雙馨文藝工作者”、上海市翻譯家協會“翻譯成就獎”等稱號和獎項。

名人/編輯推薦

《德語文學經典漢譯評析》一書共收入20部德語文學史上最重要的經典作品,時間跨度為18—20世紀,從1774年歌德的《少年維特之煩惱》到1943年穆齊爾的《沒有個性的人》。體裁以小說為主,兼顧戲劇、詩歌、散文,基本上以原文作品問世年代為序。所選譯者主要為郭沫若、馮至、楊武能等前輩名家,也有少數翻譯了入選名作的後代學者。評析注重文學欣賞與文學翻譯欣賞的互動和結合,對德語文學翻譯作品進行評析,並不追求嚴格的學術研究定位,而是大多採用隨筆性的文字撰寫,有感而發,各抒己見;評析以學習、借鑒在特定語境下行之有效的翻譯策略和手法為主,間或也有若干商榷和批評意見。
本書重點在於,認識文學翻譯的各種選擇可能性,體會、比較、化用各種翻譯策略、翻譯方法,推動文學翻譯事業的繼續發展,促進文學領域的文明互鑒。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 392
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區