TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
德川家康(簡體書)
滿額折

德川家康(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:56 元
定價
:NT$ 336 元
優惠價
87292
領券後再享88折起
庫存:1
可得紅利積點:8 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

“戰國三杰”的大贏家德川家康波瀾壯闊的一生!
他從人質起家,一步步在亂世中站穩腳跟;
四十年的蟄伏,他等死織田信長,等走豐臣秀吉,終成戰國大贏家!
十余年的深耕,不僅為現代日本奠定基礎,更讓日本使節走遍全世界!
德川家康的逆襲人生,到底做對了什麼?這本書給你答案。

作者簡介

A.L·薩德勒,悉尼大學教授。於牛津大學畢業後,出於對日本文化的興趣而前往日本擔任教師,曾於1919年獲日本政府頒發的旭日勛章。1922年起在悉尼大學任東方學教授。他一生致力於日本文化的研究與交流,除了首次將《平家物語》翻譯為英文外,還有《方丈記》《茶經》等譯著和《德川家康》《日本建築小史》等著作。

名人/編輯推薦

“戰國三杰”中的大贏家,德川家康波瀾壯闊的一生!
從人質到一方諸侯,從附庸到“五國領主”,再到一統日本開創大江戶三百年基業!
“忍者”德川家康,到底是如何實現逆襲的?
悉尼大學教授、旭日勛章獲得者A.L·薩德勒為你全面講述!
從世界史的視角,全面講述德川家康的功與過!

我又出版了一本有關日本的書籍,這本書讓讀者能夠方便地從日本人的視角,了解德川家康生平和性格的重要特點。由於歐洲文獻中缺乏可靠的史料,很多作者只能憑借想象來描寫德川家康,這也是導致許多日本史書中有很多不準確之處的原因之一。如果我的書能改變這種狀況,那麼它也算有價值。事實上,很多飽學之士都知道阿克巴,卻不知道同時代的德川家康,因為用歐洲語言寫成的關於他的著作寥寥無幾。我的書只是一個初步的嘗試,並不全面,所有的史料都來自日本,沒有引用任何歐洲文獻。
如果當前有一部用日語寫成且篇幅適中的德川家康傳,我會很樂意把它翻譯成歐洲文字,可惜遍尋之後一無所獲。日本近代作家德富蘇峰在他的名著《近代日本國民史》中,對德川家康有一段生動有趣的描述。這本書從德川家康出生開始,一直講到當前社會。我非常感激這本書,它既有深厚的學識,又有獨到的見解。不可否認,這類傳記由於其陌生的氛圍和奇怪的名字而讓人望而卻步。正如一位書評家最近審閱的另一部
以日本為主題的作品一樣,我的書也有太多的日本名字。但是,我建議大家最好適應這些名字,因為日本人畢竟會一直用日本名字。事實上,與我們英國人和我們的歐洲鄰居不同,他們的名字幾乎都是純日本式的,只有極少數是從國外借來的,除非出於手書的需要而按照和制漢字來發音。
近年來,有兩位杰出的人物讓德川和松平這兩個姓氏在國外更加出名。他們就是德川家正和松平恒雄。德川家正,日本駐伊斯坦布爾的大使,是德川家族第17 代家主。松平恒雄,駐英國的日本大使,會津藩主側室之子,起源於德川家康孫子保科正之(本姓松平), 是一位學者、哲學家和封建領主。這二人都繼承了他們家族在歐洲和美洲擔任外交代表的優良傳統。
所有的名字都遵照正常的日語順序,姓在前,名在後。在這一時期,一直到1870 年,農民和工匠都沒有姓氏,但他們可以通過參軍而獲得姓氏,因為只有在德川家康時代結束之後,武士才成為一種固定的社會階層。在16 世紀,就像在20 世紀一樣,任何有才能的人都有機會獲得指揮權和各種榮譽。寫這本書時, 並沒有引用很多文獻,因為文獻對於不讀日本歷史文獻的人來說沒有意義,而對於讀日本歷史文獻的人來說,書末的資料列表就夠了。感謝文學學士吉莎·康諾利(Githa Conolly)女士對我手稿給予的幫助。
A.L·薩德勒

目次

目 錄
序 1
引言 3
第一部——崛起三河
第一章 竹千代 3
第二章 桶狹間之戰 13
第三章 三河的叛亂 26
第四章 一統三河與遠江 31
第五章 姊川之戰 38
第六章 三方原慘敗 42
第七章 松平信康的悲劇 51
第八章 長筱之戰 55
第九章 武田家族的覆滅 67
第十章 本能寺之變與伊賀穿越 74
第二部——與豐臣秀吉的爭霸
第十一章 與豐臣秀吉的對抗 81
第十二章 小牧·長久手的勝利 87
第十三章 被孤立的德川家康 93
第十四章 德川家康的臣服 98
第十五章 小田原征伐 108
第十六章 入主江戶 116
第十七章 朝鮮之役和豐臣秀吉之死 128
第三部——德川幕府的建立
第十八章 大戰前夜 137
第十九章 關原之戰 149
第二十章 黑田如水與九州的野心 161
第二十一章 江戶開府 167
第二十二章 大建江戶 173
第二十三章 江戶城的三位甚內 182
第二十四章 荷蘭人訪日 188
第二十五章 德川家康與新西班牙 194
第二十六章 英國東印度公司 211
第二十七章 慶長遣歐使團 218
第二十八章 方廣寺鐘銘事件 223
第二十九章 大坂冬之陣 231
第三十章 大坂夏之陣 241
第四部——二百五十年的和平
第三十一章 大久保忠鄰的覆滅 253
第三十二章 本多正信父子 258
第三十三章 東照大權現 263
第三十四章 德川家康的家庭 272
第三十五章 學問與出版 281
第三十六章 個人習慣和觀點 288
第三十九章 德川立法 312
第四十章 德川家康遺訓 324

書摘/試閱

第二十七章
慶長遣歐使團

意識到日歐貿易好處的並非只有西部的大名。1613 年,仙臺的“獨眼龍”伊達政宗,設法派遣一位名叫支倉六右衛門的家臣,在方濟會修士索特洛(Sotelo)神父的陪同下,前往羅馬朝見教皇。在幕府禁止傳教後,索特洛神父因返回江戶傳教而被判處死刑,但伊達政宗為了達到自己的目的而幫他得到了赦免。那時,為了方便傳教,傳教士往往會兼修醫學, 索特洛也是如此。他曾治好過伊達政宗一位女眷的某種疾病,伊達政宗非常高興,贈予這位神父大量金銀和絲綢。然而,索特洛拒絕了,宣稱自己做這些事都是“道義”使然,還贈給伊達政宗許多麵包、丁香、蠟燭和胡椒。伊達政宗十分尊重他們,不僅為他們建立了一座教堂,還親自聽他們布道。
索特洛能說一口流利的日語,因此,伊達政宗提議讓他代表自己出使羅馬。為此,他還想方設法得到了德川家康的許可。伊達政宗的目的則有多種可能,一般認為是為了謀求與新西班牙建立貿易關係,也有人提出他想要借機打倒德川家康。德川家康也看到了從商業活動中謀利的機會,因此同意了此次出使,借助伊達政宗之手實現自己的目標。而索特洛也希望利用這次出使,從教皇手中獲得教皇特使的身份,從而登上日本大主教的寶座。
還有一個西班牙人也想利用這次出使免費回家,他叫塞巴斯蒂安·維斯卡諾(Sebastian Viszcaino),他對外聲稱是為德川家康送信的特使,真實目的則是尋找傳說中的金銀島。那時的人們普遍認為金銀島就在日本境內或周邊,為了找尋有關金銀島的蛛絲馬跡,他給德川家康帶來了各種各樣的禮物,包括西班牙國王和王後的畫像、衣服、酒和時鐘。雖然他沒能帶來德川家康最想要的采礦專家,但當他提出勘測日本海岸以找到黃金國時,德川家康欣然同意,還專門為他寫了一封信,要求沿海的大名為他提供一切便利。
對此,英國人和荷蘭人表示激烈反對,他們聲稱這只是西班牙人的間諜活動,他們在勘測結束後將派軍隊征服日本。德川家康卻回答說,如果他們真敢來,自己也有足夠的武力對付他們。在他看來,如果維斯卡諾發現了金銀島,他就會馬上宣稱這座島嶼歸自己所有;就算沒能發現,他也有與新西班牙進行貿易的打算。在德川家康的支持下,維斯卡諾勘測了從秋田到長崎的海岸。當然,維斯卡諾什麼都沒能找到,除了德川家康和伊達政宗這些“毫無用處”的人—他也因此變得急躁而舉止粗魯。失望的他急於離開日本, 而伊達政宗正好需要一位經驗豐富的船長,雙方一拍即合。
他們乘坐的船由德川家康的水軍將領向井忠勝督造。這艘船由柳杉木做成,寬36 英尺,長108 英尺, 桅桿高99 英尺。船員包括支倉常長等11 名仙臺藩家臣、向井忠勝等10 名幕府家臣、40 名“南蠻人”以及一些商人,總共180 人。
德富蘇峰將這艘船形容為“希望用貿易來換取天國的人和那些希望用天國來換取貿易的人組成的聯合體”。在船上,維斯卡諾總是在與日本人發生爭吵, 日本人甚至公開威脅要他的命,逼得維斯卡諾只好辭職,當一名普通乘客。當船抵達阿卡普爾科後,維斯卡諾立刻下船,然後返回了西班牙。他的日記被收錄在一本未出版的文件集中,內容涉及西班牙在美洲和大洋洲發現、征服和分配領土的諸多事宜。
抵達阿卡普爾科後,他們前往墨西哥城,在那裡, 一部分隨從在聖弗朗西斯科大教堂受洗,而支倉常長則被建議等到了馬德裡再參加洗禮,這樣將會產生更加轟動的效果。然後,他們從陸路抵達韋拉克魯斯,在聖胡安德烏魯阿再次登船,途經哈瓦那、塞維利亞、科爾多瓦、托萊多,最終抵達馬德裡。在馬德裡,他們覲見了西班牙國王菲利普三世,索特洛還呈遞了一封德川家康寫給西班牙國王的信。
此後,由於索特洛生病,他們不得不在西班牙待了八個月。在此期間,支倉常長接受了洗禮,成為托萊多(Toledo)大主教的副手。他的教父是萊爾馬(Lerma)公爵,教母是芭拉琦雅(Barachia)伯爵夫人,菲利普三世也出席了洗禮儀式。在參觀薩拉戈薩、巴塞羅那等地後,他們前往義大利,10月25日抵達羅馬。在羅馬,支倉常長受到了教皇的接見,呈遞了伊達政宗的信件,還獲得了羅馬市民權的榮譽證書,這份授予該項榮譽的拉丁文獻至今仍然存放於日本伊達家族的編年史中。伊達政宗的信件原件,也仍然保存在西班牙。
在信中,伊達政宗說自己非常尊重基督教。不過,他卻因為一個障礙而無法皈依基督教。他曾說:“我成為基督徒有很大的障礙,但我希望我所有的臣民都成為基督徒。為此,我希望你能派遣一些聖弗朗西斯級別的‘伴天連’a到我這裡來。我會善待他們。”這個障礙當然是指德川家康。他還說,他將每年派遣船只到新西班牙,並希望他們能得到國王的幫助。他認為方濟會修士們會經由這條線路前來日本。
不過,使團的誠意很快便受到了質疑。耶穌會士寫信抗議,說使團並不是日本的實際統治者派出的, 而是來自一位臣民。維斯卡諾也指責說,日本人對基督教沒什麼興趣,他們的真正目的是貿易,德川家康和德川秀忠也都是佛教徒,伊達政宗不可能在德川家康等人不知情的情況下派使臣訪問歐洲。他還說,索特洛所說的“日本人歡迎傳教士”是子虛烏有,日本人不僅排斥傳教士,還認為基督教和他們的生活格格不入。此外,他還提到荷蘭人曾在德川家康和德川秀忠面前污蔑西班牙,說西班牙國王意圖利用宗教皈依來吞並日本。
威尼斯駐羅馬大使西蒙· 康達裡尼(Simon Contarini)的信中也體現了這種說法。他提到,使團最後並沒能得到滿意的結果,三項要求中只有一項在經過修改後得到了批準,那就是教皇陛下應“以國君之禮接見伊達政宗,因為他即將登上天皇的寶座”。在另外兩件事上,教皇為自己辯解說,在任命主教或派修道士之前,他必須征求西班牙國王的意見。康達裡尼擔心,國王會將這些地方劃為西班牙領土,而不是教皇領土。他還提到,索特洛說“他的主君權力和地位僅次於君主(幕府將軍),將取而代之。然後, 他不僅會宣布自己是基督徒,是羅馬教會的忠仆,而且還會迫使日本的其他王公貴族也這樣做”。
塞爾西拉(Cercyra)主教在給耶穌會領袖的信中也譴責了這個使團。他說,他已經竭盡所能去阻止它,因為它的真正目的根本不是傳教,而是“伊達政宗期望通過到港的西班牙船只來幫自己獲得巨大的物質利益。如果這事成功,就會產生巨大危險,因為日本帝國的君主和他的繼承人不想在關東見到任何方濟會修士。如果傳教士來了,可能會激怒君主,使他對伊達政宗感到不滿,並懷疑伊達政宗和西班牙人之間存在著某種於己不利的聯盟。這樣,他就可以宣泄自己的憤怒,讓伊達政宗徹底毀滅。畢竟,伊達政宗的財產完全來源於君主的賞賜,而君主可以在必要時剝奪他的財產和生命。”
1620年,使團返回日本,此時日本已經頒布了禁教令。支倉常長說,這次出使在歐洲“只是一場徒有虛名的作秀”。因此,除了幕府從它帶回的信息中獲利之外,這次出使的發起者都沒有得到什麼好處。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 292
庫存:1

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區