TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起

三民網路書店 中國圖書館分類法 / 語言、文字 / 常用外國語 / 英語 / 翻譯

1911筆商品,9/96頁
英語翻譯和混合式教學理論與實踐研究(簡體書)
滿額折
作者:涂曉韋  出版社:延邊大學  出版日:2022/03/01 裝訂:平裝
本書分七章,內容包括:混合式教學理論研究、英語翻譯概述、英語翻譯理論在實踐中的應用、跨文化視域下英語翻譯存在的問題及對策等。
定價:276 元, 優惠價:87 240
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
跨文化英語翻譯的理論與實踐應用研究(簡體書)
滿額折
作者:劉惠玲; 趙山; 趙翊華  出版社:延邊大學  出版日:2022/03/01 裝訂:平裝
本書詳細闡述了跨文化背景下英語翻譯的理論和實踐應用研究,內容主要包括跨文化英語翻譯的理論研究、跨文化英語翻譯的創新研究、跨文化英語翻譯的意義和原則、跨文化英語翻譯的實踐應用研究等,將英語翻譯的基本理論與實踐相結合,給出作者自己的分析,並用大量的實例來闡述跨文化英語翻譯的實踐應用,能夠讓受眾在閱讀過程中產生更多情感共鳴,從而將翻譯工作所具有的各項優勢與功能充分發揮出來,為研究和學習英語翻譯提供了很好的資料和正確的方向,對英語翻譯研究具有一定的推動作用。
定價:348 元, 優惠價:87 303
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
十二天突破英漢翻譯:筆譯篇(第二版)(簡體書)
滿額折
作者:武峰  出版社:北京大學出版社  出版日:2022/03/01 裝訂:平裝
本書主要針對英語專業高年級學習者和意在通過國家各類翻譯考試的非英語專業學習者編寫。全書共安排12天內容:前七天主要講解英譯漢,內容分別為翻譯英語中的定語從句、被動語態、代詞及形容詞和副詞;後五天主要講解漢譯英,內容分別為增詞與減詞、換主語、中西方文化差異的翻譯和總結非文學翻譯的特點。整書以簡單句和長難句分析相結合,並在課後配有少量的練習。
定價:192 元, 優惠價:87 167
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
克萊門特的《金瓶梅》翻譯(簡體書)
滿額折
作者:周絢隆  出版社:東方出版中心  出版日:2022/03/01 裝訂:精裝
本書作者于十五年前在人民文學出版社編輯出版了《(漢英對照)金瓶梅》, 對克萊門特翻譯的《金瓶梅》翻譯有所研究, 又在疫情期間專門核校原著和譯文, 寫下了這部校讀筆記, 並專門撰寫了兩篇宏觀分析的文章, 考察了克萊門特的譯本《金蓮》的翻譯出版與修訂傳播及其翻譯中存在的問題。 校讀筆記分門別類地考察了克萊門特譯本中存在的問題, 探究引發這些問題的原因, 有時引芮效衛譯本的譯法以供參考, 更多的時候作者根據正確的理解提供了更好的表述方式。在這個過程中, 展現了作者扎實的古典文學素養及出色的英文水平。
定價:408 元, 優惠價:87 355
海外經銷商有庫存,到貨日平均約21天以內
文學翻譯(簡體書)
滿額折
作者:張保紅  出版社:外語教學與研究出版社  出版日:2022/03/01 裝訂:平裝
本書針對我國高校翻譯本科專業高年級開設的文學翻譯課程編寫。其目的是通過文學翻譯基本原理與方法的介紹、翻譯實例理解、表達與修訂過程的分析與講評以及翻譯實踐的訓練,幫助學習者較為深入地認識文學翻譯活動,較為充分地理解和掌握文學翻譯的基本原理、方法和技巧,切實提高他們理解過程中的文學鑑賞水平與表達過程中的藝術再現能力,為他們能夠獨立從事文學翻譯工作,并進行文學翻譯研究打下堅實的基礎。
定價:197 元, 優惠價:87 171
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
韓剛B2A譯點通:大學英語四六級翻譯衝高精練30篇(簡體書)
滿額折
作者:韓剛  出版社:中國人民大學出版社  出版日:2022/02/28 裝訂:平裝
本書的技巧講解繞開了晦澀難懂的理論,而是首先從英文和中文不同的語言習慣入手,幫助考生理解兩種語言的句子結構和行文邏輯,以此切入應試要領和漢譯英翻譯技巧的講解,接著由單句精講過渡到段落精練,單句部分按難度遞進,提供多種翻譯版本,並以注釋形式對高分表達進行總結。附錄的翻譯高頻詞匯表及手寫字帖作為輔助練習,幫助考生自學與積累。
定價:150 元, 優惠價:87 131
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
專門用途英語翻譯的多維思考(簡體書)
滿額折
作者:謝建平  出版社:電子工業出版社  出版日:2022/02/01 裝訂:平裝
本書包括五章及後記:第一章,ESP的本質屬性及其翻譯;第二章, 思維模式對ESP翻譯的制約;第三章,功能語境對ESP翻譯的效用;第四章,ESP翻譯中的美學取向;第五章,ESP的翻譯策略(第五章是本研究的核心部分);後記,成果結語(成果的主要觀點和結論、社會效益等)。
定價:888 元, 優惠價:87 773
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
十天突破英語四級翻譯(簡體書)
滿額折
作者:新東方考試研究中心  出版社:浙江教育出版社  出版日:2022/02/01 裝訂:平裝
《十天突破英語四級翻譯》是新東方十天突破專項系列圖書之一,助力考生短期有效攻破四級翻譯難關。 本書遵循翻譯真題的命題規律,精心編寫了180 篇模擬題(書中含140篇,掃描封底二維碼可下載40篇),全書分為三個部分:Part 1 備考技能和高分錦囊、Part 2 十天實戰演練和Part 3 答案解析。 Part 1 是四級翻譯理論指導,包括四級翻譯掃盲、翻譯步驟以及詞語、句子、篇章的翻譯錦囊和熱門話題詞匯。 Part 2 提供全真模擬練習,為考生規劃十天的練習內容。希望考生通過十天的翻譯練習,全面提升翻譯水平,短期內拿下四級翻譯。 Part 3 是答案解析,為考生答疑解惑,從詞、句到篇手把手教會考生翻譯四級文章。 另外,本書免費提供專門針對四級翻譯錄制的視頻課程,包含翻譯技巧和考前點睛,希望幫助考生切實提高翻譯水平(掃描封底二維碼,按說明操作,即可免費獲取)。
定價:192 元, 優惠價:87 167
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
新編實用英漢互譯教程(上)(簡體書)
滿額折
作者:陳萬明  出版社:重慶大學出版社  出版日:2022/01/14 裝訂:平裝
本教材的主要內容如下:*章 翻譯概論、第二章 翻譯的過程、 第三章 翻譯的方法、第四章 翻譯單位與語篇分析、第五章 英漢語言之對比、第六章 英漢互譯常用技巧(上)、 第七章 英漢互譯常用技巧(下)、第八章 翻譯癥、第九章 不同文體的翻譯、 第十章 文化與翻譯。除此之外,在教材結尾作者還添加了附錄: 1.全球100家大公司的翻譯;2.中國100家大企業的翻譯;3.主要汽車品牌、商標的翻譯;4.世界主
定價:210 元, 優惠價:87 183
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
傳播學視角下的英語翻譯策略探究(簡體書)
作者:伍澄; 張學仕  出版社:吉林大學出版社  出版日:2022/01/01 裝訂:平裝
本專著是基於傳播學理論對英語翻譯策略進行的相關研究,主要對傳播學與英語翻譯的基本理論進行了全面闡述。該書分別從文化差異、文明對話、模式構建、傳播要素、傳播屬性等方面對跨文化傳播在英語翻譯中的重要性進行了說明,並對不同類型的英語翻譯策略做了系統梳理,主要包括旅遊英語、科技英語、商務英語、法律英語以及新聞英語等方面的內容。
缺貨無法訂購
考研英語拆分與組合翻譯法(全2冊)(簡體書)
滿額折
作者:唐靜  出版社:群言出版社  出版日:2022/01/01 裝訂:平裝
第一部分基礎訓練第1章考研翻譯基礎知識第一節考研翻譯簡介/2第二節考研翻譯的評分標準/4第三節考研翻譯最快入門方法——做!動手,做翻譯!/6第2章三大結構及其翻譯方法第四節考研翻譯的考試要點/9第一節定語從句/12第二節拆分與組合——長難句的最簡解決方案/14第三節狀語從句/17第四節被動結構/23第二部分強化提高第3章常見結構及翻譯……《考研英語翻譯實戰訓練16篇》
定價:348 元, 優惠價:87 303
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
跨語際實踐:文學,民族文化與被譯介的現代性(簡體書)
滿額折
作者:劉禾  出版社:北京三聯  出版日:2022/01/01 裝訂:精裝
著名學者劉禾的成名作,曾獲得美國古根海姆(Guggenheim)學術大獎。本書從翻譯的語言與文化實踐的角度,探討20世紀初期(1900―1937)中國的語言和文學如何在一種“虛擬的等值關係中”,通過與西方和日本等不同語言文化系統的的相互接觸、交流和翻譯,構建了自己的民族文化和現代想像,從而形成一種“被譯介”的現代性,一些現代中國的經典話語和敘事,諸如國民性、個人主義、現實主義,乃至作品的經典化與文類的建制化、文化保守主義的出現等等,都是在翻譯中生成的現代性的不同層面。作者對此逐一考察,並通過復原語言和文學實踐中各種歷史關係賴以呈現的場所,及等值關係建立的語境、時間和過程,重新思考了東西方之間跨文化詮釋和語言中介形式的可能性。
定價:588 元, 優惠價:87 512
海外經銷商有庫存,到貨日平均約21天以內
十天突破英語六級翻譯(簡體書)
滿額折
作者:新東方考試研究中心  出版社:浙江教育出版社  出版日:2022/01/01 裝訂:平裝
《十天突破英語六級翻譯》是新東方十天突破專項系列圖書之一,助力考生短期有效攻破六級翻譯難關。 本書遵循翻譯真題的命題規律,精心編寫了200 篇模擬題(書中含140篇,掃描封底二維碼可下載60篇),全書分為三個部分:Part 1 備考技能和高分錦囊、Part 2 十天實戰演練和Part 3 答案解析。 Part 1 是六級翻譯理論指導,包括六級翻譯掃盲、翻譯步驟以及詞語、句子、篇章的翻譯錦囊和熱門話題詞匯。 Part 2 提供全真模擬練習,為考生規劃十天的練習內容。希望考生通過十天的翻譯練習,全面提升翻譯水平,短期內拿下六級翻譯。 Part 3 答案解析,為考生答疑解惑,從詞、句到篇手把手教會考生翻譯六級文章。 另外,本書免費提供專門針對六級翻譯錄制的視頻課程,包含翻譯技巧和考前點睛,希望幫助考生切實提高翻譯水平(掃描封底二維碼,按說明操作,即可免費獲取)。Ÿ
定價:192 元, 優惠價:87 167
海外經銷商有庫存,到貨日平均約21天以內
英漢互譯教程(簡體書)
滿額折
作者:顏林海  出版社:科學出版社  出版日:2021/12/21 裝訂:平裝
本書為英語專業必修課《英漢互譯》而編寫的教程。全書分為上中下三篇,共12章。上篇(1-4章)為翻譯概論,是全書的理論指導思想,主要探討英漢互譯的理論基礎、基本原理、英漢差異、翻譯過程和翻譯策略。中篇(5-11章)為字句篇的翻譯,又分為上中下三個部分,分別討論字詞翻譯、句子翻譯和篇章翻譯的基本原理。下篇(12章)為翻譯賞析,本篇根據以上兩篇所討論的翻譯基本原理對詩歌、文章和小說等各種文體的原文進行了
定價:468 元, 優惠價:87 407
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
基於語料庫的漢英翻譯語體研究(簡體書)
滿額折
作者:胡顯耀  出版社:科學出版社  出版日:2021/12/03 裝訂:平裝
《基於語料庫的漢英翻譯語體研究》對漢英翻譯語體進行研究,采用語料庫文體統計學的方法對漢、英翻譯文本的詞匯、句法和其他語言特征進行了實證研究和對比分析,發現兩種語言中的翻譯文本都存在一些顯著區別於各自語言中原創文本的特征,簡化、顯化和雜合化等特征在漢英翻譯語體中存在共性,為翻譯共性、翻譯規範和漢英語言接觸等研究提供了豐富的案例。
定價:588 元, 優惠價:87 512
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
跨文化的翻譯研究(簡體書)
滿額折
作者:吳冰  出版社:中國科學技術大學出版社  出版日:2021/12/01 裝訂:平裝
本書主要包含文本翻譯概論、相關翻譯理論及其應用範例、英漢文本的語言特點對比與翻譯、文本翻譯的基本方法、文本中專有名詞的翻譯、文本中文化專有項的翻譯、文本的類型與與翻譯、文本編譯和翻譯練習材料等內容。本書在知識傳授的基礎上,更加注重啟發式教學,以基礎知識為根基,以真實語篇材料為對象,以問題為引導,啟發學生自主探索英語語篇翻譯的問題、特點、原則和方法,培養學生積極主動的探索學習精神,更高效地培養學生處理文本翻譯問題的能力。本書適用于英語專業本科生、翻譯專業本科生、翻譯碩士及其他相關行業人員學習與研究。
定價:300 元, 優惠價:87 261
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
《紅樓夢》英譯史(簡體書)
作者:趙長江  出版社:浙江大學出版社  出版日:2021/11/15 裝訂:平裝
本書先是按時間劃分為19世紀《紅樓夢》英譯概況和20世紀《紅樓夢》英譯概況,然後依據《紅樓夢》英譯的特點,理出翻譯的線索。
缺貨無法訂購
口譯產品質量與用戶滿意度研究:以漢英會議交替傳譯為例(簡體書)
滿額折
作者:王巍巍  出版社:浙江大學出版社  出版日:2021/11/03 裝訂:平裝
本書從“口譯研究的社會性轉向”和“口譯職業化及專業化口譯人才培養”出發,借鑒管理學市場營銷中服務接觸領域的相關理論,以會議交替傳譯(交傳)為例,探討譯員與用戶口譯期待產品參數及權重對口譯產品的影響,進而考察“口譯產品質量”與“用戶滿意度”之間的關係。
定價:390 元, 優惠價:87 339
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
跨文化傳播視角下的英語翻譯策略與技巧(簡體書)
滿額折
作者:趙冰  出版社:化學工業出版社  出版日:2021/11/01 裝訂:平裝
本書在闡述語言學與翻譯理論的基礎上,對翻譯理論流派及其主要觀點做了進一步分析,並對英語翻譯的主要技巧進行了具體的解讀。同時,本書還基於跨文化傳播視角,將理論與實踐相結合,深入分析了新聞、營銷、影視、廣告、外貿等多個領域的語言特色與翻譯策略,並進行了具體的翻譯實踐。本書可供翻譯實踐與研究人員參考借鑒,也可供高等院校翻譯專業和英語專業本科生、研究生使用。
定價:528 元, 優惠價:87 459
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
中籍英譯通論(全2冊)(簡體書)
滿額折
作者:潘文國  出版社:華東師範大學出版社  出版日:2021/10/08 裝訂:平裝
《中籍英譯通論》的起因是為威爾士大學英國漢學院的研究生開設一門“漢學英語”課(Chinese classics in English text),課程涉及中國典籍外譯的背景、翻譯理論、翻譯批評和翻譯實踐。在數輪教學的基礎上,結合二十年來作者對翻譯理論與中國文化對外傳播的思考和中外互譯的實踐,最後擴展成了一個相對完整的翻譯理論與實踐的教學體系。分上下兩部,分別為“理論篇”和“應用篇”。“理論篇”共六章。內容分別為:(1)中國文化體系與核心;(2)中籍英譯的新思路;(3)西方翻譯理論簡史;(4)與(5)中國翻譯和中國翻譯理論簡史;(6)中國典籍翻譯理論。“應用篇”共八章。內容分別為:(1)翻譯技巧;(2)翻譯批評;(3)翻譯教學;(4)-(7)翻譯評注(分別對語內翻譯、英國散文中譯和先秦典籍英譯的實踐進行評注);(8)詩歌翻譯。
定價:1248 元, 優惠價:87 1086
海外經銷商有庫存,到貨日平均約21天以內
  • 1
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 96

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區