TOP
0
0
母親節暖心加碼,點我領取「限時加碼券」

縮小範圍


商品類型

簡體書 (137)
商品狀況

可訂購商品 (119)
無法訂購商品 (18)
庫存狀況

有庫存 (3)
無庫存 (134)
商品定價

$199以下 (28)
$200~$399 (57)
$400~$599 (50)
$600~$799 (2)
出版日期

2022~2023 (23)
2020~2021 (22)
2018~2019 (17)
2016~2017 (10)
2016年以前 (58)
裝訂方式

平裝 (127)
作者

許鈞 (4)
上海外語教育出版社 (3)
方夢之 (3)
許淵沖 (3)
辛紅娟 (3)
劉星光 (2)
劉法公 (2)
劉雲虹 (2)
廖七一 (2)
張健 (2)
李平 (2)
李照國 (2)
穆雷 (2)
許多 (2)
謝天振 (2)
譚業升 (2)
馮全功 (2)
(丹)喬斯勃格 (1)
(愛爾蘭)勞拉‧麥克洛克林、(愛爾蘭)瑪麗‧比肖、(愛爾蘭)梅爾‧姆漢寧 (1)
(美)韋努蒂 (1)
出版社/品牌

浙江大學出版社 (37)
上海外語教育出版社 (25)
國防工業出版社 (15)
北京大學出版社 (10)
南京大學出版社 (9)
復旦大學出版社 (8)
外語教學與研究出版社 (7)
商務印書館(大陸) (5)
暨南大學出版社 (5)
科學出版社 (5)
上海三聯書店 (3)
上海譯文出版社 (2)
民族出版社 (2)
中國藏學出版社 (1)
人民郵電出版社 (1)
大連海事大學 (1)
湖北教育出版社 (1)

三民網路書店 / 搜尋結果

137筆商品,1/7頁
翻譯研究(第一輯)(簡體書)
滿額折
作者:劉雲虹  出版社:上海譯文出版社  出版日:2023/06/01 裝訂:平裝
新的時代語境下,翻譯領域出現了方方面面的變化,翻譯理論研究與翻譯實踐都面臨著新的挑戰。《翻譯研究》立足對新時代翻譯實踐的密切關注,結合翻譯現實以及中國文學外譯所引發的爭議與困惑,重新審視翻譯本質、翻譯價值、翻譯策略與方法、翻譯倫理等涉及翻譯的根本性問題,尤其關注中外文化雙向交流訴求下的文學譯介、傳播與接受問題,倡導對翻譯根本價值與翻譯倫理的堅守。本輯欄目有翻譯觀察、譯論探索、文學翻譯研究、譯介與傳播研究,收錄許鈞的《當下值得關注的幾個有關翻譯的問題》、黃忠廉和張小川的《漢譯:從心痛到心動――兼及全譯極似求美論》、李正栓和張丹的《斯賓塞Amoretti的譯者行為研究――以曹明倫、胡家巒和屠岸為例》等14篇文章。
定價:408 元, 優惠價:87 355
庫存:1
翻譯研究基本問題:回顧與反思(簡體書)
滿額折
作者:馮全功  出版社:浙江大學出版社  出版日:2023/10/09 裝訂:平裝
本書分翻譯研究基本問題:回顧與反思;翻譯研究基本問題:拓展與個案共兩部分,收錄了《中國翻譯理論話語:生成機制與發展空間》《中國翻譯策略話語:概念史觀照下的歷時演變》《翻譯的定義:翻譯是一種符號轉換活動》《翻譯忠實觀:爭議與反思》《翻譯家精神:內涵分析與潛在價值》《元翻譯話語:異語寫作中元翻譯話語的表現與作用》《修辭認知:從廣義修辭學到翻譯學的華麗轉身》《翻譯景觀:語言景觀與公示語翻譯研究的聯姻》等研究文章。
定價:528 元, 優惠價:87 459
庫存:3
20世紀尤金‧奧尼爾戲劇漢譯研究(簡體書)
79折
作者:鐘毅  出版社:浙江大學出版社  出版日:2023/02/02 裝訂:平裝
本書是“中華譯學館‧中華翻譯研究文庫”之一。本書將20世紀奧尼爾戲劇的漢譯大致分為三個時期――三四十年代、新中國成立後的30年和八九十年代,通過對這三個時期中奧尼爾戲劇代表譯本的詳細研讀,觀察不同時期奧尼爾作品漢譯本的特徵,並在此基礎上深入探討戲劇譯本的特點,具有較為重大的理論和實踐意義。本書研究內容上理論與實踐並重,對象上宏觀與微觀結合,視角上翻譯外部研究與內部研究共存,方法上描述性研究與解釋性研究結合,全方位、多層次、成系統地對二十世紀奧尼爾戲劇漢譯本進行解讀和剖析,以期為戲劇譯本的研究提供新的思路,並對劇本翻譯中相關問題提出解決的方法。
簡體曬書節-單79五70
定價:348 元, 優惠價:79 274
庫存:1
翻譯研究(第二輯)(簡體書)
滿額折
作者:劉雲虹  出版社:上海譯文出版社  出版日:2023/12/27 裝訂:平裝
《翻譯研究(第二輯)》的主題為“譯學探索與翻譯批評”,全書分為翻譯觀察、譯論探索、譯介與傳播研究、翻譯批評、翻譯教育與教學研究五大章節,收錄許鈞的《數字化時代中華文化譯介與創新》,高聖兵等的《翻譯思想發生學研究的“語境化”方法》、穆雷等的《翻譯專業教育中的實踐教學》等16篇文章。 《翻譯研究》叢書結合翻譯現實以及中國文學外譯所引發的爭議與困惑,重新審視翻譯本質、翻譯價值、翻譯策略與方法、翻譯倫理等涉及翻譯的根本性問題,尤其關注中外文化雙向交流訴求下的文學譯介、傳播與接受問題,倡導對翻譯根本價值與翻譯倫理的堅守。本叢書的出版旨在以翻譯研究拓展精神疆域、驅動思想創新,促進中國特色學術話語體系構建,促進翻譯學科發展與翻譯研究前沿探索。
定價:408 元, 優惠價:87 355
海外經銷商有庫存,到貨日平均約21天以內
旅遊翻譯研究(簡體書)
滿額折
作者:丁立福; 曹傑旺  出版社:北京大學出版社  出版日:2014/10/01 裝訂:平裝
本書七章由三部分構成,第一部分研究旅遊翻譯基礎理論,旨在為全書相關探討提供理論支撐,並為旅遊翻譯理論研究做些拓展。第二部分研究旅遊翻譯失誤,屬實證研究部分。第三部分包括第五、第六和第七章,論述旅遊翻譯完善,屬應用研究部分,旨在為探討旅遊翻譯完善途徑提供較為全面的視角。本書由理論到實證、再到應用研究,思路清晰,較為全面地研究了旅遊翻譯失誤的對策。以安徽旅遊翻譯為例,將翻譯目的論、行為論及系統論同時全
定價:276 元, 優惠價:87 240
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
文學與翻譯(簡體書)
滿額折
作者:許淵沖  出版社:北京大學出版社  出版日:2016/12/01 裝訂:平裝
本書分上、下兩編,既談文學翻譯的理論,又把這些理論應用于文學翻譯作品。翻譯理論應該是雙向的,也就是說,既可應用於外譯中,也可應用於中譯外。因此,本書作者把“美化之藝術,創優似競賽”的理論,一方面既應用于翻譯英國莎士比亞的戲劇,司各特的小說,拜論、雪萊的詩歌,又應用于翻譯國雨果、司湯達、巴爾扎克、莫泊桑、羅曼·羅蘭等作家的作品;另一方面,還應用於中國的《讀經》、《楚辭》、唐詩、宋詞的英譯和法譯。本書
定價:528 元, 優惠價:87 459
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
《老子》譯話(簡體書)
滿額折
作者:許淵沖  出版社:北京大學出版社  出版日:2016/11/22 裝訂:平裝
道德經分上下兩篇,原文上篇《德經》、下篇《道經》,不分章,後改為《道經》37章在前,第38章之後為《德經》,並分為81章。該書以哲學意義之“道德”為綱宗,論述修身、治國、用兵、養生之道,而多以政治為旨歸,乃所謂“內聖外王”之學,文意深奧,包涵廣博。本書吃透《老子》的精華,對《老子》的精華部分進行了全新的翻譯。
定價:270 元, 優惠價:87 235
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
文學翻譯修辭研究(簡體書)
滿額折
作者:賈英倫  出版社:科學出版社  出版日:2015/06/29 裝訂:平裝
本書以著名語言學家韓禮德先生的功能文體學為理論基礎,系統地研究了文學翻譯的理論修辭和實踐修辭問題。“功能---情景語境---前景化---語言文化的差異性---潤色”是貫穿全文的主線。本書旨在闡明一種文學翻譯修辭思想:文學的社會功能和語言文化的差異性決定了文學翻譯修辭的本質是潤色,譯者應在譯入語中重建原作語言的藝術暗示力和精神韻致;譯者的職業道德又決定了翻譯中的潤色是“從心所欲不逾矩”,這個“矩”是
定價:450 元, 優惠價:87 392
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
《論語》譯話(簡體書)
作者:許淵沖  出版社:北京大學出版社  出版日:2017/03/09 裝訂:平裝
文學翻譯是兩種語言、兩種文化的統一,是藝術的高級形式。本書是作者批判前人對《孔子》翻譯的基礎上,運用科學的翻譯理論對《孔子》的思想精華進行全新的翻譯,對中國文化的譯介有重大的意義,同時也是翻譯專業學生學習中國文化外譯的有力參考書籍。
絕版無法訂購
文化翻譯(簡體書)
滿額折
作者:孫藝風  出版社:北京大學出版社  出版日:2017/04/14 裝訂:平裝
在世界日趨全球化的當下,翻譯活動的特性與本質業已發生和正在發生深刻的變化。翻譯研究亟需“與時俱進”,直面不斷出現的各種問題。翻譯離不開文化語境,二者既相互制約又互為依存的關係。翻譯困境常歸因於文化差異,由此而引發的普遍主義和特殊主義,後殖民主義和民族主義,疊加交織,錯綜複雜,需要加以厘清並進行相關的理論評析。本書擬從若干個互為關聯的視角,透視文化語境下的翻譯研究,探究翻譯的文化屬性及所涉及的差異性
定價:252 元, 優惠價:87 219
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
翻譯研究:探索與思考 (簡體書)
滿額折
作者:周紅民  出版社:科學出版社  出版日:2018/12/20 裝訂:平裝
第一章選擇了最具代表性的三個經典話語:"信達雅"、"神似"、"意境",以當代視角和思維予以重新闡釋,對中國傳統美學思想在翻譯中的延伸和泛化作瞭解讀;第二章選取"翻譯、改編和傳播"、"翻譯和翻譯體"兩個議題,以翻譯為"經",以中國語言文化為"緯",編織三者相互交織的歷史圖卷,厘清翻譯、改編對文化產生的影響、對漢語的演變產生的影響;第三章闡述漢語的美學源流,論述漢語美學在翻譯實踐中的可行性,意在提倡傳統審美意識踐行翻譯;第四章選取認知語言學幾個與翻譯相關的話題,如圖式、認知語境予以對接和拓展,使認知與翻譯的探索更具操作性,可靠性。另外"接受美學"、"語用學"、"顯化"等命題都屬￿西方文學和語言學的話語資源,做了切合翻譯實際的探索和表達。
定價:528 元, 優惠價:87 459
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
翻譯研修實用指南(簡體書)
作者:蔡力堅  出版社:北京大學出版社  出版日:2014/01/17 裝訂:平裝
《翻譯研修實用指南》從全新的視角探討英漢翻譯問題,在準確性、創造性、語境、連貫性、中文思維五個方面用大量
絕版無法訂購
中國無聲電影翻譯研究(1905-1949)(簡體書)
滿額折
作者:金海娜  出版社:北京大學出版社  出版日:2013/11/18 裝訂:平裝
我國早期國產電影翻譯是有組織的、有計劃的、大規模的對外翻譯活動,無論是在當時還是在現在都具有重要的社會意義和學術研究價值,然而國內外學術界卻始終對此疏於關注,全面而系統化的研究成果迄今仍然闕如。本書以我國早期國產電影的翻譯(1905―1949)為研究對象,尤其是其中的英文字幕翻譯,從翻譯研究與文化研究的視角將我國早期國產電影翻譯放在歷史文化語境中進行考察,探討我國電影翻譯的起源、深層原因與翻譯類型
定價:216 元, 優惠價:87 188
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
翻譯項目管理:實操、案例與研究(簡體書)
滿額折
作者:岳峰  出版社:北京大學出版社  出版日:2022/01/17 裝訂:平裝
2017年福建省社科規劃基礎研究後期資助重大項目結項著作。本書著重講述翻譯項目管理的實操,以案例加深理解,以研究總結經驗。內容表現兩個理念:1.以政策定位內容。2010年以來,國務院與教育部緊鑼密鼓地在全國高校引導校企合作和產學研的教學改革,先後發佈了《國家中長期教育改革和發展規劃綱要》等五份重要文件,落實到翻譯教育與外語教育的實處,就是教學內容與市場,即翻譯職場的對接問題,其中核心問題就是大多數
定價:372 元, 優惠價:87 324
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
20世紀中國翻譯批評話語研究(簡體書)
滿額折
作者:廖七一  出版社:北京大學出版社  出版日:2020/09/01 裝訂:平裝
本書對20世紀中國翻譯批評進行了深度梳理,並結合個案研究展示100年來翻譯批評的走向、特徵與規律。本書沒有懸空地討論翻譯批評的標準,也沒有試圖構建抽象的翻譯批評標準和模式,而是以“話語”“規範”等現代翻譯研究的理念將翻譯批評活動與具體的社會文化語境結合起來,發現翻譯批評與主流意識形態、價值規範和贊助系統的纏繞關係。作者認為,從晚清以來,翻譯批評的意義遠不在於對翻譯文本對錯的討論,翻譯批評在受主流話
定價:576 元, 優惠價:87 501
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
古詩詞曲英譯文化溯源(簡體書)
作者:顧正陽  出版社:國防工業出版社  出版日:2010/07/01 裝訂:平裝
《古詩詞曲英譯文化溯源》為研究中國古詩詞曲翻譯理論的專著。作者主要從文化層面探討古詩詞曲的可譯性,并以古詩詞曲的優秀譯文展示其傳譯的要旨與技巧,供讀者參考與欣賞。《古詩詞曲英譯文化溯源》可作為英語專業師生的參考教材,也可供中國古詩詞曲愛好者閱讀使用。
絕版無法訂購
文學文體學與小說翻譯(簡體書)
滿額折
作者:申丹  出版社:北京大學出版社  出版日:2017/08/28 裝訂:平裝
本書通過與西方批評家的對話,系統而深入地論述了文學文體學的特點、性質和功能,探討了將文學文體學應用於小說翻譯的可行性和必要性,並認為兩者有互為補充的作用。在此基礎上,從新的角度研究了小說翻譯中的詞語和句法選擇,憑藉豐富的語料和鞭辟入裏的分析,揭示了以往被忽略的種種翻譯現象,包括詞語表達的“不合邏輯”與反諷、逼真性和強烈程度的關聯,不可靠性與人物塑造的關係,句法選擇與事件的速度、偽共時性的關聯等等,
定價:288 元, 優惠價:87 251
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
翻譯學詞典(簡體書)
作者:馬克; 莫伊拉  出版社:上海外語教育出版社  出版日:2004/04/01 裝訂:平裝
翻譯學科近幾年的深入發展,可謂成果豐碩。本書作者通過精心研究并區分近年來各個國家翻譯作品中出現的翻譯概念和方法,于書中采擷了共300余條翻譯術語,從研究翻譯詞匯的角度,客觀、全面地向讀者介紹了翻譯領域內重要的學術發現、爭議和存在的問題。本書自出版以來已成為用來了解翻譯概貌必不可少的導讀用書。 本書除了向讀者介紹翻譯中許多重要的術語和概念之外,還細致講述了翻譯行為的類別,以及眾多的翻譯學派及其研究
絕版無法訂購
翻譯能力培養(簡體書)
滿額折
作者:(英)舍夫納  出版社:上海外語教育出版社  出版日:2012/06/01 裝訂:平裝
舍夫納等編寫的《翻譯能力培養》分為定義翻譯能力、培養翻譯能
定價:168 元, 優惠價:87 146
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
翻譯學認識論(簡體書)
滿額折
作者:牛雲平  出版社:科學出版社  出版日:2016/06/16 裝訂:平裝
本書側重學術性翻譯學研究。書中指出,翻譯學的研究物件既包括譯者、讀者、聽眾、觀眾等翻譯現象中的認知主體,又包括語言文字、廣義符號、意義、文體特徵等認知客體。分別基於"翻譯"和"translate"兩個術語的中西方翻譯理論對這些主客體的研究理路有著極大的差異:中國的翻譯學學理是人本主義的;西方的翻譯學理是物本主義的。
定價:528 元, 優惠價:87 459
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區