因為害怕凱撒與日俱增的人氣,一群擁有權力的羅馬政治人物開始策畫謀殺凱撒。一個人可以同時效忠凱撒又效忠羅馬嗎?擁有高尚情操且身為凱撒好友的布魯圖斯被迫面臨做出一個可怕的抉擇……。“They are the plotters. Oh, Conspiracy! Are you ashamed to show your face by night, when evils are most free? Ho
當三名女巫預言馬克白將成為下任蘇格蘭國王時,馬克白詫異不已。但馬克白夫人毫無耐心,在完全沒有考慮到悲慘後果的狀況下,她用血淋淋的雙手策畫了一切……“I heard a voice cry, ‘Sleep no more! Macbeth does murder sleep!’” 我聽見有個聲音大喊:「別再睡了!馬克白已謀殺了睡眠!」(Act II, Scene I)Life’s but a wal
愛真的能勝過一切的險阻嗎?這真是個難題──而在許多人都喬裝假扮成他人的狀況下又更艱難了。幸好,所有這些令人困擾的假身分,最後都成為令人發噱的笑點。“Do not be afraid of greatness! Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them.”莫要害怕地位之崇
《哈姆雷特》描述約五百年前,哈姆雷特的父親丹麥王被親生弟弟克勞地謀殺。克勞地隨即娶了哈姆雷特的母親葛簇特。本劇開始時,哈姆雷特父親的鬼魂現身,並告訴兒子謀殺兇手的身分,他要求哈姆雷特去報仇。隨著劇情發展,哈姆雷特試圖說服自己謀殺克勞地……“Frailty, your name is woman!”弱者,你的名字是女人。(Act II, Scene II)“This above all: To yo
《羅密歐與茱麗葉》描述在義大利維洛那的兩大家族,聲望相當,卻是多年的世仇。兩大家族的兒子女兒,一對命運多舛的戀人,最終結束了自己的性命。他們用令人同情又不必要的死亡,埋葬了兩對父母的仇恨……“It is the east, and Juliet is the sun.” 那是東方,茱麗葉就是太陽!(Act II, Scene II)“Give me my Romeo. When he shall
以阿哥因為沒被奧賽羅升至重要職位而怨恨不已,他要如何復仇呢?啊哈!能讓奧賽羅最痛苦的方式,就是讓他親手摧毀自己的婚姻。“Beware, my lord, of jealousy! It is a green-eyed monster that laughs at the meat it eats.”閣下,要留心嫉妒啊!那是嘲笑獵物的綠眼妖魔。(Act III, Scene II) “A man o