TOP
0
0
母親節暖心加碼,點我領取「限時加碼券」

縮小範圍


商品類型

簡體書 (3)
商品狀況

可訂購商品 (3)
庫存狀況

無庫存 (3)
商品定價

$199以下 (1)
$200~$399 (2)
出版日期

2022~2023 (1)
2016~2017 (1)
裝訂方式

平裝 (3)
作者

袁卓喜 (3)
出版社/品牌

中國人民大學出版社 (2)
中國傳媒大學出版社 (1)

三民網路書店 / 搜尋結果

3筆商品,1/1頁
修辭勸說視角下的外宣翻譯研究(簡體書)
滿額折
作者:袁卓喜  出版社:中國傳媒大學出版社  裝訂:平裝
在資訊爆炸、全球傳播的時代,在不缺宣傳而缺乏好宣傳和有效宣傳的背景下,如何向世人宣傳一個真實的而不是被誤讀的中國,樹立一個與國家經濟政治大國相匹配的國家新形象,這是一個具有戰略意義的命題。中國對外宣傳能否取得成效很大程度上取決於外宣翻譯的品質。本課題擬引入西方傳統修辭勸說理論對外宣翻譯理論與實踐進行研究,對外宣翻譯行為、目的、原則與策略等進行新的解讀和構想,旨在為進一步提高外宣(翻譯)效能提供一個
定價:330 元, 優惠價:87 287
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
西方傳統勸說機制與外宣翻譯的相融性研究(簡體書)
滿額折
作者:袁卓喜  出版社:中國人民大學出版社  出版日:2022/02/28 裝訂:平裝
在融合視域下,本書從大外宣的角度提出外宣翻譯應在翻譯的各傳播要素中適切運用修辭勸說策略,即:1)在翻譯傳播主體方面精心構築傳播主體可信的修辭人格;2)在翻譯傳播內容上適切選材以回應話語交流的修辭情境;3)在翻譯傳播通道上努力搭建譯文通向目標受眾的有效傳播平臺,確保外宣譯文信息為受眾所接收和接受。具體到翻譯實踐層面,研究認為外宣翻譯應從以下三個方面入手提高翻譯的外宣效果:首先,認知外宣翻譯的修辭行為屬性;其次,提高外宣譯者的受眾意識;再者,發揮外宣譯文的修辭力量。同時,本書對對外政治話語中隱喻的英譯策略進行研究,集中討論隱喻的勸說性及其譯策。另外,本書還以對外新聞話語的編譯為個案,討論了對外新聞編譯中譯者的修辭意識及其修辭策略運用對實現對外新聞話語取效的作用,進一步論證了外宣翻譯中借鑒和融合西方話語交流的勸說機制有其必要性和適用性。
定價:348 元, 優惠價:87 303
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
外語教學與翻譯研究:積澱與創新(簡體書)
滿額折
作者:袁卓喜  出版社:中國人民大學出版社  出版日:2016/05/01 裝訂:平裝
本書擬集輯出版廣西大學外國語學院外語專業骨干教師在教學與科研方面的研究論文。所有研究論文均出自本學院教學、科研一線教師的教學科研的最新成果。論文集中討論了翻譯教學、外語聽說讀寫等方面的教學實踐,外國語文學,語言與文化,以及國別與區域研究等方面的課題,其中也有一定數量探討中國-東盟自貿區背景下的翻譯與外語教育改革等問題。
定價:150 元, 優惠價:87 131
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區