◉ All about Movies & the Odd Girls☑ Joachim Trier ✕ 世界上最爛的人 The Worst Person in the World☑ 林君陽 ✕ 茶金 Gold Leaf☑ 嚴藝文 ✕ 俗女養成記 The Making of an Ordinary Woman☑ 高校十八禁 Euphoria 越界相談☑ Pablo Larrain ✕ 史賓賽 Spencer・賈姬 Jackie・艾瑪 Ema☑ 女子圖鑑裡的她們 ✕ 東京・北京・台北☑ 甘露水 ✕ 林君昵・黃邦銓◉ 關於「當代破格女」《OS》Issue 1 的主題從女性出發,以「當代破格女(Odd Girls)」破題:處在逢瞬息萬變的今日,我們宣稱「生為女子不用抱歉!」你被人說過「破格」嗎?形容一個人「破格」,在不同語境下有著大相逕庭的意味,台語的「破格」(phuà-keh)似在罵人下賤、命帶缺陷、天生瑕疵,但在華語、日語中的「破格」則有特例、脫序、不守常規的意思。話說回來,無論是負面貶義或正面讚賞,生為女子都可以肯定自己,無論如何破格失常,請無懼地宣稱「她就是我」。專屬現代的女子有那些特點?當今女權已進步到什麼程度?女性如何以不抹煞自我的方式在父權社會生存?伴侶之間有支配(dominance)與臣服(submission)的SM慾望關係正常嗎?你能否接受母愛不是每位母親的天賦?「破格女」在語意中承接多變風貌――淫靡與暴力、施虐與被虐、犧牲與自戀、污濁與聖潔⋯⋯截至目前都難以釐清的複雜面女性真面目,現在藉由影像與你交會對望,盼你我能更多地理解。◉ OS視覺概念偌大的「OS」呈現被畫上斜槓的「O」,有如禁止符號,第一時間引人聯想到「這不被允許」或「這樣不可行」。「O」就像是張開要說話的口,卻與中文「話外音」的「音」一起被封口。然而從「O」出現的裂縫使各種聲音有了逃逸之路:那些竄出銀幕/螢幕的情感與想像,那些沒能說出口的內心話,在OS品牌內容中,皆能自由發言、嗆聲。
BALLBOSS|視覺藝術家/劇場導演呂岱衛|資深音樂劇講師邱瑗|臺中國家歌劇院藝術總監耿一偉|衛武營國家藝術文化中心戲劇顧問馬天宗|劇場製作人唐從聖|劇場鬼才謝盈萱|知名演員專業推薦這是一齣交織笑與淚的戲劇,他們持續排練著……本書從劇場裡的倫理講起,接著從排練到巡演間一步步說明劇場演員各環節該注意的事項,還說一些在劇場上的禁忌,中間收錄了數十位資深美國劇場和影視演員的肺腑之言,講述了許多身為演員的必要條件,包括該有的禮儀(對其他演員的尊重、遵守時間還有照顧好身體等)、也告訴你如何跟劇場相關人員相處(也就是社交技巧)、還有說明如果在劇場上遇到性騷擾或是虐待等狀況,你可以怎麼做,還包括一些迷信。還說明到如何成為一個好的劇場觀眾,大部分都留傳至今,比方關掉所有會發出聲音的電子儀器,禁止錄音錄影等,有個比較特別的是謝幕的時候不可以離席,因為這會讓演員認為你不喜歡他們的演出。總而言之,本書以直白的口吻說了關於劇場的各種祕辛,不論你是演員還是觀眾,都能從這本書裡找到你需要的答案。我認為《劇場演員大補帖》的影響會超越寫這本書的人、參與這項工作的人、以及啟發這一切的人。滿滿的智慧、聰明才智,和關愛,本來就該如此這般。好樣的!──肯‧佩基,百老匯傳奇演員(Ken Page, Broadway legend)迫切重要卻經常被忽略的劇場教育環節之一:專業態度。《劇場演員大補帖》應該被規定成每個有心投身劇場的學生們的必讀內容。──賴瑞蘇沙,導演兼編舞家,波士頓伯克利學院戲劇教授(Larry Sousa, Director/Choreographer, theatre professor at The Boston Conservatory at Berklee)